| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| T’es resté à mes côtés malgré mes écarts
| Ты остался со мной, несмотря на мои отклонения
|
| Resté à mes côtés malgré le brouillard
| Остался со мной сквозь туман
|
| La pression sans cesse de danser dans le noir
| Постоянное давление танцевать в темноте
|
| Célébrité, showbus' ou règne animal
| Знаменитость, шоубус или царство животных
|
| Tu sais bien qu’on vit dans un monde infâme
| Вы хорошо знаете, что мы живем в печально известном мире
|
| Obligé d'être le mâle alpha
| Вынужден быть альфа-самцом
|
| On a subi donc laisse-moi partager tes peines
| Мы страдали, поэтому позвольте мне разделить ваши печали
|
| J’veux que tu m’suives le temps que cicatrisent mes plaies
| Я хочу, чтобы ты следовал за мной, пока мои раны заживают
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Le ciel n’est pas si noir, y a quelques nuances
| Небо не такое темное, есть оттенки
|
| Je m’arrêterai brutalement, de toute évidence
| Я остановлюсь, очевидно,
|
| Je n’vois les enfants que de temps en temps
| Я вижу детей только время от времени
|
| J’me demande comment j’ai pas pété les plombs
| Интересно, как я не сошел с ума
|
| Les sentiments m’empêchent de couper les ponts
| Чувства не дают мне разорвать связи
|
| Le temps finira par me donner raison
| Время в конечном итоге докажет, что я прав
|
| On a subi donc laisse-moi partager tes peines
| Мы страдали, поэтому позвольте мне разделить ваши печали
|
| J’veux que tu m’suives le temps que cicatrisent mes plaies
| Я хочу, чтобы ты следовал за мной, пока мои раны заживают
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Une ombre
| Тень
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Tes mots ont changé ma vie
| Твои слова изменили мою жизнь
|
| Tu m’as vu au bord des larmes mais n’oublie pas ce qu’on s'était dit
| Вы видели меня близко к слезам, но не забывайте, что мы сказали
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre
| Я буду следовать за тобой, как тень
|
| Comme une ombre, comme une ombre
| Как тень, как тень
|
| Je te suivrai comme une ombre | Я буду следовать за тобой, как тень |