Перевод текста песни La famille - Madame Monsieur, Oxmo Puccino

La famille - Madame Monsieur, Oxmo Puccino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La famille , исполнителя -Madame Monsieur
Песня из альбома: Tandem
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.06.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Low Wood

Выберите на какой язык перевести:

La famille (оригинал)Семья (перевод)
Et on râle, on crie, on chante un peu И мы стонем, мы кричим, мы немного поем
Et on rit des larmes plein les yeux И мы смеемся со слезами на глазах
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On l’a dans la douleur Мы получили это от боли
Dans les bas comme dans les hauts В минимумах и в максимумах
On a la famille au cœur У нас есть семья в сердце
Avec tous ses défauts Со всеми его недостатками
Y a plein de bruit de couverts, de mots jetés en l’air Там много шума столовых приборов, слов, брошенных в воздух
Le dimanche à la casa Воскресенье дома
On prend tout de travers, on parle fort, on est fiers Мы все воспринимаем неправильно, мы говорим громко, мы гордимся
Yen a qui en font des tonnes, d’autres que rien n'étonnent Одни делают тонны, другие не удивляются
Et tu me l’as dit mille fois И ты сказал мне тысячу раз
«Pose ce téléphone et maman, assis-toi» "Положи телефон и мама, садись"
Et on râle, on crie, on chante un peu И мы стонем, мы кричим, мы немного поем
Et on rit des larmes plein les yeux И мы смеемся со слезами на глазах
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On l’a dans la douleur Мы получили это от боли
Dans les bas comme dans les hauts В минимумах и в максимумах
On a la famille au cœur У нас есть семья в сердце
Avec tous ses défauts Со всеми его недостатками
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On a cette chaleur Мы получили это тепло
Qui nous rassure sans un mot Кто успокаивает нас без слов
On a chacun la meilleure У каждого из нас есть лучшее
Celle qu’il nous faut Тот, который нам нужен
Yeah, la famille c’est un accès sur terre Да, семья - это доступ на землю
La distance liée par le sang est certaine Расстояние, ограниченное кровью, определено
Y a celle du voisin qui a l’air plus nacrée У соседа он выглядит более жемчужным.
La famille que l’orphelin doit créer Семья, которую должен создать сирота
Quant aux amis, c’est comme au loto Что касается друзей, это как лотерея
Mais sans eux, y a personne sur la photo Но без них на картинке никого нет
Bref, y a celle où l’on naît et celle que tu croises Короче говоря, есть тот, где мы рождаемся, и тот, который вы пересекаете
Celle que tu connais n’est pas celle que tu crois Тот, кого вы знаете, не тот, кому вы верите
Sur terre, y aura qu’des prix Nobel На земле будут только Нобелевские премии
Quand la famille regardera ce film Когда семья будет смотреть этот фильм
Où tous les garçons ont eu c’modèle Где у всех мальчиков была эта модель
Et tous les pères qui aiment leur fille И все отцы, которые любят свою дочь
(Yes papa) (да папочка)
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On l’a dans la douleur Мы получили это от боли
Dans les bas comme dans les hauts В минимумах и в максимумах
On a la famille au cœur У нас есть семья в сердце
Avec tous ses défauts Со всеми его недостатками
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On a cette chaleur Мы получили это тепло
Qui nous rassure sans un mot Кто успокаивает нас без слов
On a chacun la meilleure У каждого из нас есть лучшее
Celle qu’il nous faut Тот, который нам нужен
(Yes papa, on n’est pas bien là? (Да, папа, разве мы не в порядке?
On est tendu du… Мы напряжены из-за…
Ah, passe le blanc Ах пройти белый
On est bien, on est bien Мы в порядке, мы в порядке
Ah ah ah) Ах ах ах)
Et on râle, on crie (On est chaud), on chante un peu И мы, сука, мы кричим (мы горячие), мы немного поем
(On râle, on crie, on chante un peu) (Мы стонем, мы кричим, мы немного поем)
Et on rit des larmes plein les yeux И мы смеемся со слезами на глазах
(On s’tape et on s’réconcilie parce que la vie c’est comme ça, c’est ça qu’on (Мы трахаемся и миримся, потому что жизнь такая, вот что мы
aime) люблю)
(C'est pour ça qu’on aime ça) (Вот почему нам это нравится)
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On l’a dans la douleur Мы получили это от боли
Dans les bas comme dans les hauts В минимумах и в максимумах
On a la famille au cœur У нас есть семья в сердце
Avec tous ses défauts Со всеми его недостатками
On l’a, on l’a dans la peau У нас это есть, у нас это под кожей
On a cette chaleur Мы получили это тепло
Qui nous rassure sans un mot Кто успокаивает нас без слов
On a chacun la meilleure У каждого из нас есть лучшее
Celle qu’il nous faut Тот, который нам нужен
(On a réussi nos lifes, un truc de dingue)(Мы преуспели в нашей жизни, сумасшедшая вещь)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: