| De fou-rires en tragédies, puisque c’est ainsi
| От смеха до трагедий, ведь так оно и есть.
|
| Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
| Иди, иди, подними свои сердца, так идет жизнь
|
| Comme un goût de paradis mâtiné de suie
| Как вкус рая, смешанный с сажей
|
| Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
| Иди, иди, подними свои сердца, так идет жизнь
|
| Puisque les armes et les fleurs
| Так как оружие и цветы
|
| Semblent de rigueur
| Кажется строгости
|
| On s’aime autant qu’on se défie
| Мы любим друг друга так сильно, как бросаем друг другу вызов
|
| On s’aime autant qu’on a peur
| Мы любим друг друга так сильно, как боимся
|
| Sans bravoure et sans pudeur
| Без храбрости и бесстыдства
|
| On cherche le bonheur
| Мы ищем счастья
|
| On avance et puis tant pis
| Мы идем дальше, и тогда так тому и быть
|
| Vai vai, haut les cœurs !
| Идите, поднимите свои сердца!
|
| Maman mais s’il te plait dis-moi
| Мама, но, пожалуйста, скажи мне
|
| Si je saurai faire ou pas
| Могу ли я это сделать или нет
|
| Si ce monde vaut la peine
| Если этот мир стоит
|
| De se donner tant de peine
| Чтобы пойти на столько неприятностей
|
| Maman mais s’il te plait dis-moi
| Мама, но, пожалуйста, скажи мне
|
| Fais-moi rire et chante-moi
| Рассмеши меня и пой мне
|
| Ces mots comme un rengaine
| Эти слова как крылатая фраза
|
| «Ça vaut la peine»
| "Это стоит того"
|
| De coups de foudres en coups de génie
| От молний до гениальных ударов
|
| On prend des coups de poing aussi
| Мы тоже принимаем удары
|
| Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
| Иди, иди, подними свои сердца, так идет жизнь
|
| Et sur un coup du sort, un mauvais pari
| И по иронии судьбы, плохая ставка
|
| Tout se déconstruit
| Все деконструируется
|
| Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
| Иди, иди, подними свои сердца, так идет жизнь
|
| Puisque violence et douceur
| Поскольку насилие и мягкость
|
| Semblent de rigueur
| Кажется строгости
|
| On s’aime autant qu’on se méfie
| Мы любим друг друга настолько, насколько мы не доверяем
|
| On s’aime autant qu’on a peur
| Мы любим друг друга так сильно, как боимся
|
| Sans bravoure et sans pudeur
| Без храбрости и бесстыдства
|
| On cherche le bonheur
| Мы ищем счастья
|
| On avance et puis tant pis
| Мы идем дальше, и тогда так тому и быть
|
| Vai vai, haut les cœurs !
| Идите, поднимите свои сердца!
|
| Maman mais s’il te plait dis-moi
| Мама, но, пожалуйста, скажи мне
|
| Si je saurai faire ou pas
| Могу ли я это сделать или нет
|
| Si ce monde vaut la peine
| Если этот мир стоит
|
| De se donner tant de peine
| Чтобы пойти на столько неприятностей
|
| Maman mais s’il te plait dis-moi
| Мама, но, пожалуйста, скажи мне
|
| Fais-moi rire et chante-moi
| Рассмеши меня и пой мне
|
| Ces mots comme un rengaine
| Эти слова как крылатая фраза
|
| «Ça vaut la peine» | "Это стоит того" |