| Ça commence par un blouson, une femme
| Все начинается с куртки, женщины
|
| Ou un morceau de shit comme dans chaque cité
| Или кусок гашиша как в каждом городе
|
| Si je mens? | Если я солгу? |
| Demande à la police…
| Спроси у полиции...
|
| Le style de tristes histoires
| Стиль грустных историй
|
| Qui alimentent les bancs publics, les squares
| Которые кормят общественные скамейки, площади
|
| Retransmises vite pendant les visites au parloir
| Быстро ретранслируется во время посещения салона
|
| A croire que le Shaitan tourne, puis un jour voilà notre tour
| Как шайтан крутится, так однажды и наша очередь
|
| Je leur avais dit de pas cogner Koukou
| Я сказал им не бить Куко
|
| Koukou habite la cité d'à côté donc on se connaît
| Куко живет по соседству, так что мы знаем друг друга.
|
| Font de la monnaie, après ils iront dire qu’on les jalousait
| Внесите изменения, тогда они скажут, что мы им завидовали
|
| Ont-ils raison? | Они правы? |
| Bref, ta gueule
| В любом случае, заткнись
|
| La justice est morte, ma gueule
| Правосудие мертво, мое лицо
|
| On s’en tape et on a mille guns
| Нам плевать, и у нас есть тысяча пушек
|
| Eux en avaient qu’un seul, passèrent
| У них был только один, прошел
|
| Firent des étincelles, en laissèrent un par terre
| Вспыхнул, оставил один на земле
|
| On a les nerfs sur la vie de ma tess'
| У нас нервы на жизнь моей тесс'
|
| Nos familles manifestèrent et nous on remplit les holsters
| Наши семьи протестовали, и мы наполнили кобуры
|
| On a chopé la guérilla…
| Мы поймали партизан...
|
| C’est la guérilla
| это партизан
|
| On ne sait jamais quand ça arrive
| Вы никогда не знаете, когда это произойдет
|
| C’est la guérilla
| это партизан
|
| On ne sait jamais quand ça fini
| Вы никогда не знаете, когда все закончится
|
| C’est la guérilla
| это партизан
|
| On ne sait jamais qui va guérir
| Вы никогда не знаете, кто исцелит
|
| C’est la guérilla | это партизан |