| Чтобы не видеть твоих изгибов, твои глаза опущены
|
| Зеркало может разбить тебя на тысячу кусочков
|
| Разбросанные кусочки вас сбили бы маленькое уважение
|
| Кто спасает твою кожу, когда на сердце тяжело
|
| Отражение, которое причиняет боль, сильнее пуль
|
| Но смотри, это ты целишься и это ненормально
|
| Разочарование такое между вами и собой
|
| Я хочу, чтобы ты понял, что ты носишь тиару
|
| Вам нечего скрывать от своего тела и своих форм
|
| Вам нечего терять и все получить
|
| Детка, пора примириться
|
| Твое отличие и твоя красота
|
| Ты будешь вести танец
|
| Ты наконец скажешь себе: «Я люблю тебя».
|
| У вас есть только одно существование
|
| У тебя есть только один шанс
|
| вести себя как королева
|
| Как, как королева
|
| Как, как королева
|
| Как, как королева
|
| Это не ненависть, это искусство, это искусство обмана
|
| Когда ты говоришь, что твоя женственность просто хороша для траха
|
| Самолет теней, Полная девушка
|
| То, что мы называем в конце вечера слишком пьяным
|
| Ты глотаешь слезы, но ваза переполняется
|
| Кто-то должен сломать его, чтобы освободить вас
|
| Разочарование такое между вами и собой
|
| Я хочу, чтобы ты понял, что ты носишь тиару
|
| Вам не нужно переодеваться, носить униформу
|
| Вам нечего терять и все получить
|
| Детка, пора примириться
|
| Твое отличие и твоя красота
|
| Ты будешь вести танец
|
| Ты будешь любить себя, как я люблю тебя
|
| У вас есть только одно существование
|
| У тебя есть только один шанс
|
| вести себя как королева
|
| Как, как королева
|
| Как, как королева
|
| Как, как королева
|
| Как, как королева |