| Pour ne pas voir tes rondeurs, tes yeux sont baissés
| Чтобы не видеть твоих изгибов, твои глаза опущены
|
| Le miroir pourrait te briser en milliers de morceaux
| Зеркало может разбить тебя на тысячу кусочков
|
| Des bouts de toi éparpillés flingueraient le peu d’estime
| Разбросанные кусочки вас сбили бы маленькое уважение
|
| Qui sauve ta peau quand le cœur est gros
| Кто спасает твою кожу, когда на сердце тяжело
|
| Le reflet qui fait mal est plus violent que des balles
| Отражение, которое причиняет боль, сильнее пуль
|
| Mais regarde, c’est toi qui vise et c’est pas normal
| Но смотри, это ты целишься и это ненормально
|
| Le désamour est tel entre toi et toi-même
| Разочарование такое между вами и собой
|
| J’aimerais que tu réalises que tu portes un diadème
| Я хочу, чтобы ты понял, что ты носишь тиару
|
| Tu n’as rien à cacher de ton corps et tes formes
| Вам нечего скрывать от своего тела и своих форм
|
| Tu n’as rien à perdre et tout à gagner
| Вам нечего терять и все получить
|
| Babe, il est temps de réconcilier
| Детка, пора примириться
|
| Ta différence et ta beauté
| Твое отличие и твоя красота
|
| Tu vas mener la danse
| Ты будешь вести танец
|
| Tu vas te dire enfin: «Je t’aime»
| Ты наконец скажешь себе: «Я люблю тебя».
|
| Tu n’as qu’une existence
| У вас есть только одно существование
|
| Tu n’as qu’une seule chance
| У тебя есть только один шанс
|
| Comporte-toi comme une reine
| вести себя как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| C’est pas de la haine c’est de l’art, c’est l’art de tricher
| Это не ненависть, это искусство, это искусство обмана
|
| Quand tu dis que ta féminité est juste bonne à baiser
| Когда ты говоришь, что твоя женственность просто хороша для траха
|
| Le plan de l’ombre, la fille aux kilos de trop
| Самолет теней, Полная девушка
|
| Qu’on appelle en fin de soirée un peu trop arrosée
| То, что мы называем в конце вечера слишком пьяным
|
| Tu ravales tes larmes mais le vase va déborder
| Ты глотаешь слезы, но ваза переполняется
|
| Il faudrait que quelqu’un le brise pour te libérer
| Кто-то должен сломать его, чтобы освободить вас
|
| Le désamour est tel entre toi et toi-même
| Разочарование такое между вами и собой
|
| J’aimerais que tu réalises que tu portes un diadème
| Я хочу, чтобы ты понял, что ты носишь тиару
|
| Tu n’as pas à changer, à porter l’uniforme
| Вам не нужно переодеваться, носить униформу
|
| Tu n’as rien à perdre et tout à gagner
| Вам нечего терять и все получить
|
| Babe, il est temps de réconcilier
| Детка, пора примириться
|
| Ta différence et ta beauté
| Твое отличие и твоя красота
|
| Tu vas mener la danse
| Ты будешь вести танец
|
| Tu vais t’aimer comme moi je t’aime
| Ты будешь любить себя, как я люблю тебя
|
| Tu n’as qu’une existence
| У вас есть только одно существование
|
| Tu n’as qu’une seule chance
| У тебя есть только один шанс
|
| Comporte-toi comme une reine
| вести себя как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| Comme, comme une reine
| Как, как королева
|
| Comme, comme une reine | Как, как королева |