| Défends-moi quand tout déraille
| Защити меня, когда все пойдет не так
|
| Je n’suis pas de taille
| я не ровня
|
| Défends-moi quand les fous bataillent
| Защити меня, когда дураки дерутся
|
| Que la vie n’est qu’un détail
| Что жизнь всего лишь деталь
|
| Défends-moi et répare
| защити меня и почини
|
| Les cœurs et les guitares
| Сердца и гитары
|
| Défends-moi, sois mon rempare
| Защити меня, будь моим оплотом
|
| Face à leurs étendards
| Перед их знаменами
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine (hey)
| И прежде всего запрети мне ненавидеть (эй)
|
| Pour ceux qui s'égarent, seulement de la peine
| Для тех, кто заблудился, только горе
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine (défends-moi)
| И прежде всего защити меня от ненависти (защити меня)
|
| Pour ceux qui séparent ceux qui se méprennent (Jules)
| Для тех, кто отделяет тех, кто не понимает (Жюль)
|
| Tu sais, la nuit, lorsque tu t’sens seul, ma musique est avec toi
| Знаешь, ночью, когда тебе одиноко, моя музыка с тобой
|
| Et, même si le monde est en deuil, l’amour est en vie n’t’en fais pas
| И хотя мир в трауре, любовь жива, не волнуйся
|
| J’crois qu’la paix ne viendra guère si nous n’suivons pas l’même pas
| Я верю, что мир вряд ли наступит, если мы не пойдем на тот же шаг.
|
| Reprends-moi, défends-moi car c’est c’que j’fais avec toi
| Верни меня, защити меня, потому что это то, что я делаю с тобой
|
| Yo, Jules, on fanfaronne des paroles comme des sages
| Эй, Джулс, мы хвастаемся такими словами, как мудрецы
|
| Mais y’a le Grand Canyon entre la parole et l’acte
| Но есть Гранд-Каньон между словом и делом
|
| En fait, les gens se plaignent ou bien pleurent en silence
| На самом деле люди жалуются или плачут молча
|
| Parce qu’ils pensent que, cupide, on bosse en freelance
| Потому что они думают, что мы жадные фрилансеры
|
| Tu sais, la roue s'écroule lorsqu’on arrête de rêver
| Вы знаете, что колесо рушится, когда вы перестаете мечтать
|
| Et puis l’amour se trouve lorsqu’on arrête de l’chercher
| И тогда любовь найдется, когда ты перестанешь ее искать.
|
| Alors aide-moi, aime-moi, pense à moi quand ça va et quand ça n’va pas
| Так помоги мне, люби меня, думай обо мне, когда я хорош, а когда нет.
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine (hey)
| И прежде всего запрети мне ненавидеть (эй)
|
| Pour ceux qui s'égarent, seulement de la peine
| Для тех, кто заблудился, только горе
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine (défends-moi)
| И прежде всего защити меня от ненависти (защити меня)
|
| Pour ceux qui séparent ceux qui se méprennent (Jules)
| Для тех, кто отделяет тех, кто не понимает (Жюль)
|
| Défends-moi et protège
| Защити меня и защити
|
| Les cœurs et les arpèges
| Сердца и арпеджио
|
| Défends-moi contre le manège
| Защити меня от карусели
|
| De la peur et son cortège
| Страх и его процессия
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine
| И прежде всего запрети мне ненавидеть
|
| Pour ceux qui s'égarent, seulement de la peine
| Для тех, кто заблудился, только горе
|
| Et surtout défends-moi d’avoir la haine
| И прежде всего запрети мне ненавидеть
|
| Pour ceux qui séparent ceux qui se méprennent
| Для тех, кто отделяет тех, кто неправильно понимает
|
| Défends-moi, défends-moi, défends-moi | Защити меня, защити меня, защити меня |