| Comme si j’avais mille ans, y’a plus rien de mon cœur d’enfant
| Как будто мне тысяча лет, от моего детского сердца ничего не осталось
|
| J’suis pas bien, je me noie dedans, je vous aime mais je mens
| Мне нехорошо, я тону в этом, я люблю тебя, но я лгу
|
| Comme si j’avais mille ans, y’a plus rien de mon cœur d’enfant
| Как будто мне тысяча лет, от моего детского сердца ничего не осталось
|
| J’ai tout vu, j’connais rien pourtant, je vous aime mais je mens
| Я все это видел, я еще ничего не знаю, я люблю тебя, но я лгу
|
| Je m’inventais des histoires qui ne menaient nulle part
| Я придумал истории, которые никуда не делись
|
| Faut que j’aille essayer le monde, d’autres villes et d’autres regards
| Я должен пойти попробовать мир, другие города и другие взгляды
|
| Mais je reviendrai vous voir, je reviendrai tôt ou tard
| Но я вернусь, чтобы увидеть тебя, я вернусь рано или поздно
|
| Si la terre est vraiment ronde, je sais qu’on va se revoir
| Если земля действительно круглая, я знаю, мы встретимся снова
|
| Tous les jours, j’essaie d'être le meilleur mais le mal me ronge de l’intérieur
| Каждый день я стараюсь быть лучшим, но зло съедает меня изнутри
|
| Comme chaque humain, j’fais des erreurs, j’impose le respect et la terreur
| Как и все люди, я совершаю ошибки, я внушаю уважение и ужас
|
| Sombre comme la monotonie, hardcore comme la mort de Tony, j’veux compter
| Темный, как однообразие, хардкорный, как смерть Тони, я хочу считать
|
| jusqu'à l’infini, que d’la sauvagerie au cro-mi
| до бесконечности, только кро-ми дикость
|
| Que d’la sauvagerie au cro-mi, naye natali nabomi, j’veux vendre plus d’un
| Только кро-ми дикость, нае натали набоми, хочу продать не одну
|
| million d’bums-al, j’hésite entre l’bien et le mal
| миллион бомжей, я колеблюсь между добром и злом
|
| Accusé reconnu coupable, All eyez on me comme Tupac, han, ouais ouais ouais
| Обвиняемый признан виновным, все смотрят на меня, как на Тупака, хан, да, да, да
|
| J’ai encore des gars condamnés, sur mon 31 toute l’année, ouais ouais ouais
| У меня все еще есть парни, обреченные на мой 31 год, да, да, да
|
| J’suis pas fatigué, j’ai plus de sang, non
| Я не устал, у меня больше крови, нет
|
| J’sais plus faire semblant
| Я больше не знаю, как притворяться
|
| Comme si j’avais mille ans (comme si j’avais mille ans), y’a plus rien de mon
| Как будто мне тысяча лет (словно мне тысяча лет), от меня ничего не осталось
|
| cœur d’enfant
| сердце ребенка
|
| J’suis pas bien, je me noie dedans, je vous aime mais je mens
| Мне нехорошо, я тону в этом, я люблю тебя, но я лгу
|
| Comme si j’avais mille ans (comme si j’avais mille ans), y’a plus rien de mon
| Как будто мне тысяча лет (словно мне тысяча лет), от меня ничего не осталось
|
| cœur d’enfant
| сердце ребенка
|
| J’ai tout vu, j’connais rien pourtant, je vous aime mais je mens
| Я все это видел, я еще ничего не знаю, я люблю тебя, но я лгу
|
| Je m’inventais des histoires qui ne menaient nulle part
| Я придумал истории, которые никуда не делись
|
| Faut que j’aille essayer le monde, d’autres villes et d’autres regards
| Я должен пойти попробовать мир, другие города и другие взгляды
|
| Mais je reviendrai vous voir, je reviendrai tôt ou tard
| Но я вернусь, чтобы увидеть тебя, я вернусь рано или поздно
|
| Si la terre est vraiment ronde, je sais qu’on va se revoir
| Если земля действительно круглая, я знаю, мы встретимся снова
|
| Je marche à l’ombre, je vis gentiment, être personne, ça vient facilement
| Я хожу в тени, я живу сладко, никому не дается легко
|
| La tête dans l’iPhone, les épaules en dedans, rien n’se passe et c’est fascinant
| Голова в iPhone, плечи, ничего не происходит, и это увлекательно
|
| Ça m’arrive de flipper, tout à coup réaliser que plus le temps file et plus je
| Я иногда схожу с ума, вдруг понимая, что чем больше проходит времени, тем больше я
|
| perds mon temps
| тратить мое время
|
| Faudrait pas qu’un beau jour, je dise en serrant les dents: «j'aurais pu rêver
| В один прекрасный день я не должен был говорить, стиснув зубы: "Я мог мечтать
|
| les choses en grand»
| вещи большие"
|
| J’sais pas ce qui me retient d’aller voir un peu plus loin, j’ai peur de
| Я не знаю, что мешает мне пойти дальше, я боюсь
|
| moi-même et j’ai peur de mes voisins
| себя и я боюсь своих соседей
|
| J’ai peur de l’av’nir, de me perdre en chemin, de découvrir que je sers à rien
| Я боюсь будущего, заблудиться в пути, обнаружить, что я бесполезен
|
| J’suis pas fatigué, j’ai plus de sang, non
| Я не устал, у меня больше крови, нет
|
| J’sais plus faire semblant
| Я больше не знаю, как притворяться
|
| Comme si j’avais mille ans (comme si j’avais mille ans), y’a plus rien de mon
| Как будто мне тысяча лет (словно мне тысяча лет), от меня ничего не осталось
|
| cœur d’enfant
| сердце ребенка
|
| J’suis pas bien, je me noie dedans, je vous aime mais je mens
| Мне нехорошо, я тону в этом, я люблю тебя, но я лгу
|
| Comme si j’avais mille ans (comme si j’avais mille ans), y’a plus rien de mon
| Как будто мне тысяча лет (словно мне тысяча лет), от меня ничего не осталось
|
| cœur d’enfant
| сердце ребенка
|
| J’ai tout vu, j’connais rien pourtant, je vous aime mais je mens
| Я все это видел, я еще ничего не знаю, я люблю тебя, но я лгу
|
| Ouais, je mens, ouais, je mens
| Да, я лгу, да, я лгу
|
| Gang (gang, gang)
| Банда (банда, банда)
|
| Tôt ou tard (tôt ou tard)
| Рано или поздно (рано или поздно)
|
| On va s’revoir bientôt (bientôt) | Мы скоро увидимся снова (скоро) |