| Куда ушло время?
|
| В те дни я не хотел признавать, что был похож на других белых людей
|
| Я был в пригороде и видел, как медленно едет полицейская машина, и кричал: «Дак,
|
| ублюдки, давай 5−0!» |
| Ого!
|
| Одеваться как головорез в торговом центре и дерьмо
|
| Я и Эмили только что расстались
|
| Она была молодой огненной птичкой-алкоголичкой
|
| Если я правильно помню, я думаю, что ее отец был в политике
|
| После школы мы ходили в курицу Попая
|
| Я бы взял комбо из 3-х частей с красной фасолью и рисом на гарнир и
|
| дополнительная сторона макарон с сыром
|
| Одно дополнительное печенье и 2 пакетика меда, пожалуйста.
|
| Куда ушло время?
|
| Когда мне было 6 лет, у моего дяди Дэррила была хорошая лодка
|
| Каждый день независимости приводил нас к озеру или Озарку, чтобы мы могли наблюдать за
|
| фейерверк и световое шоу
|
| Примерно в это же время мои родители решили, что хотят пойти и прекратить
|
| брак
|
| Мы жили в Рейтауне, штат Миссури, в желтом доме с качелями наверху.
|
| передний двор вниз на террасе 67
|
| Моя мама посадила редис и морковь, капусту и лысую
|
| Растения марихуаны, пока мой сосед не пошел и не сдал шерифу
|
| Всей моей семье пришлось прятаться в отеле Radisson в смущении
|
| Моя мать была очень красивой женщиной, мой отец был продавцом подержанных автомобилей 83-го года выпуска.
|
| уступает
|
| Они много спорили, она кричала, он называл ее сумасшедшей
|
| Он исчезал и не возвращался до третьего дня
|
| Тогда они казались такими старыми, но им было за тридцать
|
| Им было за тридцать
|
| Мы с женой чувствуем себя старыми, но нам за тридцать
|
| Слушай, жизнь несправедлива, и это странно
|
| Каждый день я выдергиваю седой волос из своей бороды
|
| Все дети, которые пользовались популярностью в школе, располнели, передозировались или стали натуралами.
|
| исчез
|
| Вот дерьмо! |
| куда ушло время?
|
| Раньше я разговаривал с родителями, закатывая глаза
|
| Получил минет от Анджелины с закрытыми глазами
|
| Чувствовал себя виноватым, пошел домой и попытался читать Библию
|
| Заснул на 3 странице, проснулся и почувствовал, что время замедлилось, как будто Бог сейчас злится на меня
|
| он покончит с моей жизнью нет
|
| Куда ушло время?
|
| Мой лучший друг только что развелся, куда подевалась его жена?
|
| На ужин с другим парнем, братан
|
| Я точно знал, что он застрелит ее из винтовки
|
| Пока я не узнал, как оказалось, что у него ЭД
|
| И заниматься любовью с его женой было непросто
|
| Он пытался оправдаться, пытаясь сказать, что хочет спать
|
| И она просто хотела любовной жизни в 3D, и я не могу ее за это винить.
|
| И я не могу написать портрет, что она тщеславна и болезненна — потому что она не
|
| Вот почему нам нужно, черт возьми, легализовать…
|
| Потому что каждый взрослый, которого я встречал
|
| Получает разбитое сердце, когда они задаются вопросом, куда ушло время
|
| Все, что ты делаешь, это седеешь, а потом медленно умираешь
|
| Лежать в шкатулке и думать: «Куда ушло время?»
|
| Э-э, тогда ты чувствовал себя таким молодым, тогда тебе за тридцать
|
| Сейчас тебе семнадцать, моргни пару раз, и тебе будет семьдесят.
|
| Куда ушло время?
|
| я не знаю сука
|
| Спешите и умирайте медленно
|
| Спешите купить, хо
|
| Все есть все и все в продаже
|
| Кроме идеального плана, который гарантированно не провалится
|
| Хотите гарантию? |
| Видишь ли, ты учишься в колледже четыре года
|
| Прочитал несколько книг, но выпил больше пива
|
| Кто-то солгал вам, когда сказал, что все, что вам нужно сделать, это пойти в колледж
|
| и на следующий день после выпуска вы заработаете 150 000 долларов США
|
| Иди в счастливый час, выпей хорошего мартини с оливкой и
|
| И новенький Porsche с лаком для конфет
|
| Хотите особняк с бассейном? |
| Вы можете иметь все это!
|
| Все, что вам нужно сделать, это пойти на урок пару раз
|
| Вы не должны беспокоиться о времени
|
| Вам не нужно беспокоиться о 89 999 долларах США, которые вы должны быть в долгу.
|
| Погасите свой студенческий кредит, давайте посмотрим, как вы потеете
|
| Вы хотите работу? |
| Ну, этой компании ты пока не нужен
|
| Начал со дна, и ты останешься на гребаном дне, пока твое сердце не остановится.
|
| в разложении
|
| Ты на гребаном дне, пока твои волосы не поседеют
|
| Итак, вы пытаетесь заглушить боль, жениться, отвернуться
|
| Может быть, ты поймешь, если я прошепчу:
|
| Вы должны начать свой собственный бизнес
|
| Начни свой бизнес
|
| Начни свой бизнес
|
| Следуйте за своими мечтами, маленькие суки
|
| Привет, ты можешь подойти сюда, Эрик?
|
| Я знаю, что вы проработали в этой компании 37 лет.
|
| И вы относитесь к этому как к карьере
|
| К сожалению, то, как работают корпорации,
|
| Нам плевать на вас, и у нас нет эмоциональной связи ни с чем
|
| кроме нашей прибыли
|
| Итак, вы уволены! |