| You wanna know what’s his name, what’s his name?
| Хочешь знать, как его зовут, как его зовут?
|
| Trust me, his name don’t matter
| Поверь мне, его имя не имеет значения
|
| All I know was I give you five years of my life
| Все, что я знаю, это то, что я даю тебе пять лет своей жизни
|
| And for most of it, my whole heart has been shattered
| И для большей части этого все мое сердце было разбито
|
| I’ve told you I was unhappy every three months for the last three years and you
| Я говорил вам, что был несчастен каждые три месяца в течение последних трех лет, и вы
|
| didn’t listen
| не слушал
|
| I gotta force you to tell me «Happy birthday»
| Я должен заставить тебя сказать мне «С днем рождения»
|
| You never bought me a present on Christmas once
| Ты ни разу не купил мне подарок на Рождество
|
| And when we ride in the car with your friends
| И когда мы едем в машине с твоими друзьями
|
| You don’t let me ride in the front
| Ты не позволяешь мне ехать впереди
|
| And now you all jealous and upset
| А теперь вы все завидуете и расстроены
|
| 'Cause I met a brand new guy, and I’m what he wants
| Потому что я встретила совершенно нового парня, и я то, что он хочет
|
| And your life’s just falling apart
| И твоя жизнь просто разваливается
|
| Because a guy is calling my heart
| Потому что парень зовет мое сердце
|
| You ask how can I run through the finish line
| Вы спрашиваете, как мне пробежать финишную черту
|
| Boy you made me crawl from the start
| Мальчик, ты заставил меня ползти с самого начала
|
| And down on my knees, begging for respect
| И на колени, умоляя об уважении
|
| You doing this to me, nah, I never could’ve guessed
| Ты делаешь это со мной, нет, я никогда не мог догадаться
|
| I don’t gotta fuckin' brain up in my head to my chest
| Мне не нужно трахать мозги в голове, в груди
|
| Just to get a smile from you, was a never in any questions
| Просто чтобы получить от вас улыбку, я никогда не задавал вопросов
|
| Just to get a hella from you, was a full-time job
| Просто получить привет от вас, это была работа на полный рабочий день
|
| And the thing I almost turned to do a full-time mom
| И то, что я почти превратилась в маму на полную ставку
|
| And almost had your kids, but I have to intervene
| И почти родила твоих детей, но я должен вмешаться
|
| I don’t want children that have half of your genes
| Я не хочу детей, у которых есть половина ваших генов
|
| I would have to tell him see daddy got the genes
| Я должен был бы сказать ему, что у папы есть гены
|
| Where if he sees a girl that he thinks is prettier than mom
| Где, если он увидит девушку, которая, по его мнению, красивее мамы
|
| He’s probably gonna stare at the fatty in her jeans
| Он, наверное, будет пялиться на толстушку в джинсах
|
| And let’s say it hurts mom’s feelings
| И скажем, это задевает чувства мамы
|
| A mama gets upset and mad and tries to scream
| Мама расстраивается и злится и пытается кричать
|
| He’s gonna deflect all of it, and blame it on the kitchen and how shit isn’t
| Он отклонит все это и обвинит во всем кухню и то, что дерьмо не
|
| clean
| чистый
|
| And my blouse that isn’t green
| И моя блузка не зеленая
|
| And the fact that I’d put up twenty pounds since I was a teen, I’m a little bit
| И тот факт, что я набрал двадцать фунтов с тех пор, как был подростком, я немного
|
| heavier
| тяжелее
|
| And my hormones are fucked up
| И мои гормоны облажались
|
| Unfortunately, I love life as an irregular
| К сожалению, я люблю жизнь как нерегулярную
|
| And apparently I enact too much
| И, видимо, я слишком много разыгрываю
|
| And the stupid ass questions I ask too much
| И глупые вопросы, которые я задаю слишком много
|
| And the cash I ain’t making enough
| И наличных денег я не зарабатываю достаточно
|
| And I get on his nerves, when I ask him to take me to lunch
| И я действую ему на нервы, когда прошу отвести меня на обед
|
| You think I wanna deal with that honey?
| Думаешь, я хочу иметь дело с этим медом?
|
| I believe that you love me, but you don’t respect me
| Я верю, что ты меня любишь, но не уважаешь
|
| You never call me to say that you love me, nor you text me
| Ты никогда не звонишь мне, чтобы сказать, что любишь меня, и не пишешь мне.
|
| And when I respond, you don’t text back
| И когда я отвечаю, ты не отвечаешь
|
| The confidence that I lost, just hard to get back
| Уверенность, которую я потерял, просто трудно вернуть
|
| But the other night, a real nice guy took me out on a date
| Но однажды ночью очень хороший парень пригласил меня на свидание.
|
| And I dressed in jet black
| И я одет в угольно-черный
|
| And he listen to me talk, and he laughed at my jokes
| И он слушал, как я разговариваю, и смеялся над моими шутками
|
| It was a little chilly outside, so he offered me his coat
| На улице было немного прохладно, поэтому он предложил мне свое пальто.
|
| And at the end of the night, he didn’t try to kiss me or getting my address
| И в конце ночи он не пытался меня поцеловать или узнать мой адрес
|
| He just told me he had a good time, if he asked me to go out again, I’ll say «Yes!» | Он просто сказал мне, что хорошо провел время, если он снова попросит меня выйти, я скажу «Да!» |