| Fuck Boulevard beer and their corporate bosom
| К черту пиво Boulevard и их корпоративное лоно
|
| I’d rather drink with an agnostic woman
| Я лучше выпью с женщиной-агностиком
|
| Fuck Applebee’s and their corporate bosom
| К черту Applebee и их корпоративное лоно
|
| I’d rather drink with an atheist woman
| Я лучше выпью с женщиной-атеисткой
|
| Fuck the young republicans and their corporate bosom
| К черту молодых республиканцев и их корпоративное лоно
|
| I’d rather drink with an agnostic woman
| Я лучше выпью с женщиной-агностиком
|
| (Hey Kansas City, no more drinkin' Boulevard beer, it’s Flying Monkey mother
| (Эй, Канзас-Сити, больше не пей пиво Boulevard, это мать Flying Monkey
|
| fucker. | Подонок. |
| here we go)
| вот так)
|
| Hey yo Jerry Falwell’s dead, everybody limbo!
| Эй, Джерри Фолвелл мертв, все в подвешенном состоянии!
|
| Rap music is the new disco!
| Рэп – это новая дискотека!
|
| I kick drums down the stairs and laugh
| Я бью барабаны вниз по лестнице и смеюсь
|
| The sound of paragraphs
| Звук абзацев
|
| With beasting these bloods with these chumps and their bling-bling that sucks
| С зверством этой крови с этими болванами и их побрякушками, которые отстой
|
| The phone goes «ring ring,» wassup?
| На телефоне идет «звонок-звонок», как дела?
|
| Shmuck, I’m here to save the day like I’m Ming Ming the duck fucker
| Шмак, я здесь, чтобы спасти положение, как будто я Мин Мин, ублюдок
|
| Ya’ll win the lotto and the foo-foo lives
| Я выиграю в лотерею, и жизнь фу-фу
|
| The rest of us just kinda hope Bono from U2 dies
| Остальные из нас просто надеются, что Боно из U2 умрет
|
| Blind Abercrombie trophy wives run the world like
| Слепые трофейные жены Аберкромби правят миром, как
|
| «Wow Jennifer, did you lose weight? | «Вау, Дженнифер, ты похудела? |
| You go girl!»
| Иди, девочка!»
|
| I mean it’s corny, it’s filthy;
| Я имею в виду, что это банально, это грязно;
|
| So if you ever see me and I’m drivin' in a minivan then fuck it,
| Так что, если ты когда-нибудь увидишь меня, когда я еду в минивэне, тогда к черту его,
|
| come and kill me!
| приди и убей меня!
|
| But sucka, ya’ll can’t see me like Snuffleupagus
| Но, черт возьми, ты не увидишь меня, как Снуфлупагус.
|
| Now what the fuck is this I wanna kiss so pucker up your lips
| Теперь, что за хрень, я хочу поцеловать, так что сжимай губы
|
| The manwhore will charm ya. | Мужчина-шлюха очарует тебя. |
| (wooo!)
| (Ууу!)
|
| I had it all when I was born like Jamie Lee Curtis and/or Ciara
| У меня было все, когда я родился, как Джейми Ли Кертис и/или Сиара
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| We gotta have a jihad.
| У нас должен быть джихад.
|
| We gotta have a jihad. | У нас должен быть джихад. |
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| Follow, me
| Подписывайтесь на меня
|
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| We gotta have a jihad.
| У нас должен быть джихад.
|
| Woo weeeeeee ooo
| Ву вииииии ооо
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| I got a hangover, I could sell the scientific research
| У меня похмелье, я мог бы продать научные исследования
|
| I got my ass kicked last night so now my teeth hurt
| Вчера вечером мне надрали задницу, так что теперь у меня болят зубы
|
| I can’t purchase alcohol on Sundays; | я не могу покупать алкоголь по воскресеньям; |
| why?
| Зачем?
|
| Because they believe an invisible man’s in the sky!
| Потому что они верят, что в небе есть человек-невидимка!
|
| Kirk Cameron thinks sinners need to burn in flames
| Кирк Кэмерон считает, что грешники должны гореть в огне
|
| I got a gun named Corey Feldman and a gun named Corey Haim
| У меня есть пистолет по имени Кори Фельдман и пистолет по имени Кори Хейм.
|
| The third world war just started, TAKE AIM!
| Только началась третья мировая война, ЦЕЛЬ!
|
| They still think an invisible man is in the sky
| Они все еще думают, что невидимый человек находится в небе
|
| Kansas City mutha fucka better go check your dead self
| Канзас-Сити, мудак, лучше иди проверь себя мертвым
|
| Drivin' through the hood gettin' road head from Fred Phelps
| Проезжая через капот, получаешь дорогу от Фреда Фелпса.
|
| I’ll interrupt family dinner during prayer like
| Я прерву семейный ужин во время молитвы, как
|
| «Uh, by the way I’m an atheist and. | «Кстати, я атеист и. |
| don’t care.»
| плевать.»
|
| The honorable reverand Ted Haggard got caught smokin' meth with a male
| Достопочтенный преподобный Тед Хаггард был пойман на курении метамфетамина с мужчиной
|
| prostitute up in a Motel 6
| проститутка в мотеле 6
|
| The flow fell sick, then sweetened and unusual
| Поток заболел, потом подслащен и непривычен
|
| I’ll go back to church when the Chiefs win the Superbowl
| Я вернусь в церковь, когда «Чифс» выиграют Суперкубок.
|
| I wanna paint Linda’s sick dead words, gimme a canvas and the brain stem of
| Я хочу нарисовать больные мертвые слова Линды, дай мне холст и ствол мозга
|
| Mitch Hedburg
| Митч Хедбург
|
| And I’ma use it as my quill tip
| И я буду использовать его как наконечник пера
|
| I wanna take a couple drill bits and build myself an easel with the skeleton of
| Я хочу взять пару сверл и построить себе мольберт из скелета
|
| Bill Hicks (that's a good man right there)
| Билл Хикс (это хороший человек)
|
| Man fuck Dane Cook and his corporate ass too (punkass mother fucker)
| Мужик трахнул Дейна Кука и его корпоративную задницу тоже (ублюдок-мать)
|
| Now bring me the female version of Charles Darwin
| А теперь принеси мне женскую версию Чарльза Дарвина.
|
| All hail George Carlin | Приветствую Джорджа Карлина |