| Trust me bro. | Поверь мне, братан. |
| Look. | Смотреть. |
| I know you’re in the building, rapper
| Я знаю, что ты в здании, рэпер
|
| Studios are always in buildings, man
| Студии всегда в зданиях, чувак
|
| They’re not outside! | Они не снаружи! |
| (Give a speech.)
| (Произносить речь.)
|
| Somebody said that classics never go out of style
| Кто-то сказал, что классика никогда не выходит из моды
|
| But that’s a stupid thing to say because they actually do And judgin by the people that are settin all the standards
| Но это глупо говорить, потому что они действительно делают И судят по людям, которые устанавливают все стандарты
|
| All of us go out of style too
| Все мы тоже выходим из моды
|
| Oh Lordy Lou I swear to Christ, I’m short a screw or something now the only
| О, Лорд Лу, клянусь Христом, мне не хватает болта или чего-то в этом роде.
|
| music bumpin is that 1980's hair band Ask «Pop-Rap»
| музыка Бампин это группа для волос 1980-х Ask «Pop-Rap»
|
| I’d rather beat a dead horse then throw a saddle on it, and ride it Man it ain’t goin no where!
| Я лучше побью дохлую лошадь, чем накину на нее седло, и поеду на ней, Человек, она никуда не денется!
|
| You ever seen an Irish pot head that flows with no hair?
| Вы когда-нибудь видели ирландский горшок, который течет без волос?
|
| I got a little Buddha belly but I don’t really care
| У меня есть маленький живот Будды, но мне все равно
|
| See I could never date a girl that’s on a magazine cover
| Видишь ли, я бы никогда не смог встречаться с девушкой с обложки журнала
|
| Cause self absorbed women don’t make good lovers
| Потому что поглощенные собой женщины не становятся хорошими любовниками.
|
| Motherfucker just because it’s hard to write don’t make it smart and bright
| Ублюдок только потому, что это трудно писать, не делай это умным и ярким
|
| I’m matin with the mothers of invention
| Я утренник с матерями изобретения
|
| Bring my art to life
| Воплотите мое искусство в жизнь
|
| Deliver menacin blows, and now the nicotine flows throughout my bloodstream,
| Нанесите грозные удары, и теперь никотин струится по моей крови,
|
| so I’ma give a riveting show and paint the message
| так что я устрою захватывающее шоу и нарисую сообщение
|
| It’s like I scraped the edges of my razor up against my wrist but it’s nothing
| Как будто я провел лезвием бритвы по запястью, но это ничего.
|
| major
| главный
|
| Cause only punk motherfuckers call the cops
| Потому что только ублюдки-панки звонят в полицию.
|
| And I’ma blow a hot bubble of poison til it pops
| И я буду надувать горячий ядовитый пузырь, пока он не лопнет
|
| And you can’t find me in the burbs and you can’t find me in the streets
| И вы не можете найти меня в пригороде, и вы не можете найти меня на улицах
|
| And so you wonder what happened to me, to me You gotta trust that I’m just smokin something
| И поэтому ты задаешься вопросом, что случилось со мной, со мной Ты должен верить, что я просто что-то курю
|
| Dealer with emotions, pumpin beats, tryin to set the style free
| Дилер с эмоциями, тыквенными битами, пытаюсь освободить стиль
|
| I wanna be southern rotten apple pie
| Я хочу быть южным гнилым яблочным пирогом
|
| I gotta make you bounce cause you know it’s do or die
| Я должен заставить тебя подпрыгнуть, потому что ты знаешь, что это сделай или умри
|
| I wanna be southern rotten apple pie
| Я хочу быть южным гнилым яблочным пирогом
|
| I gotta make you bounce cause you know it’s do or die
| Я должен заставить тебя подпрыгнуть, потому что ты знаешь, что это сделай или умри
|
| In 1997 I would smack my teacher with my purple Trapper-Keeper
| В 1997 году я ударил своего учителя своим фиолетовым ловцом-хранителем.
|
| Rockin Stan Smiths and an Ol Dirty Bastard t-shirt
| Rockin Stan Smiths и футболка Ol Dirty Bastard
|
| Bingo, now I’m hittin a six, in the high school lunchroom, with liquor to mix
| Бинго, теперь я набираю шесть, в школьной столовой, с ликером, чтобы смешать
|
| Let’s save the charts. | Сохраним графики. |
| I’m healin y’all from all the wasted art you’re feelin
| Я исцеляю вас от всего потраченного впустую искусства, которое вы чувствуете
|
| (man)
| (человек)
|
| I wish that I could get pregnant with Ava Gardner’s children (damn)
| Хотел бы я забеременеть от детей Авы Гарднер (черт возьми)
|
| Instead, I’m doin the twirl, as I watch text messages ruin the world (and
| Вместо этого я крутлюсь, наблюдая, как текстовые сообщения разрушают мир (и
|
| technology, period)
| технология, период)
|
| I’m waitin for the day we can burn copies of each other’s girlfriends and skip
| Я жду того дня, когда мы сможем записать копии подруг друг друга и пропустить
|
| the technology period
| технологический период
|
| Cause Aunt Flow’s an old fashioned gal, and computer love just ain’t her style
| Потому что тетя Флоу - старомодная девчонка, и любовь к компьютерам просто не в ее стиле.
|
| (gross)
| (валовой)
|
| Lordy Lou all I wanna do is make it til I’m 42 so I can feel just in every
| Лорд Лу, все, что я хочу сделать, это сделать это, пока мне не исполнится 42, чтобы я мог чувствовать только в каждом
|
| grouchy thing I say or do Until then you better watch out for that tailspin
| ворчливая вещь, которую я говорю или делаю До тех пор вам лучше следить за штопором
|
| No I’m not a rapper I’m a used car salesman
| Нет, я не рэпер, я продавец подержанных автомобилей.
|
| Hey, Sku, scratch my vocals right here
| Эй, Ску, почеши мой вокал прямо здесь
|
| This is motherfuckin music to drive-by to | Это чертова музыка, чтобы проехать мимо. |