| Seven on the beat
| Семь в ритме
|
| Kansas City, motherfuckface (word)
| Канзас-Сити, ублюдок (слово)
|
| See I don’t wear those trendy-ass dunks anymore, or them dumb-ass Bathing Ape
| Видишь ли, я больше не ношу эти модные данки или эти тупые купальные обезьяны.
|
| hoodies
| толстовки
|
| You know what, man? | Знаешь что, чувак? |
| This is not an independent rap beat, can you tell?
| Это не независимый рэп-бит, понимаете?
|
| Listen to that bass. | Послушайте этот бас. |
| (Rhymesayers entertainment)
| (Развлечение рифмовщиков)
|
| It’s gonna flip your car over
| Он перевернет твою машину
|
| What I want you to do is, uh-
| Что я хочу, чтобы вы сделали, э-э-
|
| Tell your grandmother to stop bitching, load your bong up, take a fat-ass hit
| Скажи своей бабушке, чтобы она прекратила скулить, заряди свой бонг, прими жирный удар
|
| right now
| Сейчас
|
| Good evening, I’ve arrived to clean your pill drawer out
| Добрый вечер, я пришел, чтобы очистить ваш ящик для таблеток.
|
| And talk to birds like Kilgore Trout
| И поговорите с птицами, такими как Килгорская форель
|
| I shout out loud
| я громко кричу
|
| I think that most these rappers out are probably into guys actually
| Я думаю, что большинству этих рэперов, вероятно, на самом деле нравятся парни.
|
| Cause they want five mics, I’d rather have five Mallories
| Потому что они хотят пять микрофонов, я бы предпочел пять Мэллори.
|
| When I write unraveled violent shades of quite contagious psycho babble
| Когда я пишу распутанные жестокие оттенки довольно заразительного психического лепета
|
| Hit me with a big steel shovel
| Ударь меня большой стальной лопатой
|
| Dig me in the white stone gravel
| Выкопайте меня в белом каменном гравии
|
| At the live show frazzled
| На живом шоу измотан
|
| Provoke the ravenous mischief the counter rhythms are rowdy
| Спровоцируйте хищное озорство, встречные ритмы шумны
|
| But fuck these rappers, they’re bitches
| Но к черту этих рэперов, они суки
|
| Cops come with their sirens like 'wee-oo, wee-oo'
| Полицейские приходят со своими сиренами, как «пи-о-о-о».
|
| I’m too illegal with the ink pen
| Я слишком незаконен с чернильной ручкой
|
| Push or click over like somebody’s trying to beep in
| Нажмите или нажмите, как будто кто-то пытается подать звуковой сигнал
|
| Everyday is Saturday so baby hit the snooze button, let’s sleep in
| Каждый день - суббота, так что, детка, нажми на кнопку повтора, давай спать
|
| I say I’m selfish but they never listen
| Я говорю, что я эгоист, но они никогда не слушают
|
| So I took 'em Christmas shopping and I bought myself a television
| Так что я взял их за рождественские покупки и купил себе телевизор
|
| Better find the troll up hold up got a clever line to pull up
| Лучше найди тролля, подожди, есть умная линия, чтобы подтянуться.
|
| Johnny Rotten popped an Oxycontin, nevermind the bullocks, oh!
| Джонни Роттен выпил оксиконтин, не говоря уже о быках, о!
|
| Live up in your city I’m about to steal the show
| Живи в твоем городе, я собираюсь украсть шоу
|
| These people disagree but I don’t listen to 'em though
| Эти люди не согласны, но я их не слушаю
|
| I’ll never do a stupid dance up in my video
| Я никогда не буду делать глупый танец в своем видео
|
| I’m perfectly content with being crazy
| Я совершенно доволен быть сумасшедшим
|
| I received an e-mail from the president of a Nigerian bank
| Я получил электронное письмо от президента нигерийского банка
|
| It said he had a hundred thousand dollars for me (Thanks!)
| Там было сказано, что у него есть для меня сто тысяч долларов (Спасибо!)
|
| I can now invent my engine for the hard shell truth served
| Теперь я могу изобрести свой двигатель для твердой оболочки
|
| In the barbell-brute version of Marcel Proust words in a capsule
| В грубоватой версии Марселя Пруста слова в капсуле
|
| Attacking the vocabulary kingdom, see not everybody’s cool
| Атакуя на королевство словарного запаса, видите, что не все крутые
|
| I got the swagger of a penguin
| Я получил чванство пингвина
|
| What you’re seein is a dirty splash of Kansas City Eurotrash
| То, что вы видите, это грязный всплеск евромусора Канзас-Сити.
|
| Your surly-ass uncle, counting dirty cash
| Твой угрюмый дядя, считающий грязные деньги
|
| Cops pull me over with their sirens like 'wee-oo, wee-oo'
| Полицейские останавливают меня своими сиренами, такими как "пи-о-о-о"
|
| I’m driving drunk like it’s the weekend
| Я за рулем пьяный, как будто это выходные
|
| Boy I gives a fuck, me and the homie Al Swearengen chill, brandy I’ll swill,
| Парень, мне похуй, я и братан Эл Сверенген остыли, я выпью бренди,
|
| taking synthetic heroin pills
| прием синтетических героиновых таблеток
|
| I lo-lo-love the taste of hops and malted barley and beer
| Я обожаю вкус хмеля, ячменного солода и пива
|
| It makes me wanna bite who’s on stage like Carlos Mencia
| Это заставляет меня хотеть укусить того, кто на сцене, как Карлос Менсия
|
| But I don’t steal, I’ve had a charming career
| Но я не ворую, у меня была очаровательная карьера
|
| So bring your armor and gear
| Так что берите с собой доспехи и снаряжение
|
| Because the dope style harbingers here
| Потому что предвестники стиля дури здесь
|
| Oh!
| Ой!
|
| Buy me a drink I’ve got some craziness to kill
| Купи мне выпить, у меня есть какое-то безумие, чтобы убить
|
| People spreading rumors, they ain’t saying shit for real
| Люди распространяют слухи, они ни хрена не говорят на самом деле
|
| Kansas City motherfucker, full of dangerous skill
| Ублюдок из Канзас-Сити, полный опасных навыков
|
| I’m perfectly content with being crazy (Hell yeah) | Я совершенно доволен тем, что схожу с ума (черт возьми, да) |