Перевод текста песни Cradle of Civilisation - LowKey, Mai Khalil

Cradle of Civilisation - LowKey, Mai Khalil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cradle of Civilisation , исполнителя -LowKey
Песня из альбома Soundtrack to the Struggle...
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.10.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиMesopotamia
Cradle of Civilisation (оригинал)Колыбель цивилизации (перевод)
I remember when I was growing up, if my mother got angry or frustrated with me, Я помню, когда я рос, если моя мать злилась или расстраивалась из-за меня,
she’d say…"oh, esh ked heluwa el hurriya" она говорила… «О, эш кед хелува эль хуррия»
…and the basic translation of that is «Oh, how beautiful is freedom» …и основной перевод этого – «О, как прекрасна свобода»
But where is freedom? Но где свобода?
(Oh, esh ked heluwa el hurriya) x3 (О, эш кед хелува эль хуррия) x3
Close my eyes, I can still hear my ummi saying Закрой глаза, я все еще слышу, как моя умми говорит
(Oh, esh ked heluwa el hurriya) x3 (О, эш кед хелува эль хуррия) x3
Where is our freedom? Где наша свобода?
This is for Baghdad, the place of my mothers birth Это для Багдада, места рождения моей матери
The cradle of civilization, for what it’s worth Колыбель цивилизации, чего бы это ни стоило
The land I’ve never seen, culture I’ve never known Земля, которую я никогда не видел, культура, которую я никогда не знал
Iraq is in my heart, my blood, my flesh and bones Ирак в моем сердце, моя кровь, моя плоть и кости
The air I’ve never breathed, fragrance I’ve never smelt Воздух, которым я никогда не дышал, аромат, который я никогда не чувствовал
The pride I never had, the nationality that I never felt Гордость, которой у меня никогда не было, национальность, которую я никогда не чувствовал
Saddam was bad, are the American’s even more so? Саддам был плохим, американцы тем более?
They made me groan like I was missing part of my torso Они заставили меня стонать, как будто у меня отсутствовала часть туловища.
But I never picked up a grenade in my garden Но я никогда не поднимал гранату в своем саду
I never saw people I love die starving Я никогда не видел, чтобы люди, которых я люблю, умирали от голода
I never saw my family die through many years of sanctions Я никогда не видел, чтобы моя семья погибла из-за многолетних санкций
While the ruler’s family lived in palaces and mansions Пока семья правителя жила во дворцах и особняках
Never had a family member kidnapped for a ransom Никогда не было похищения члена семьи с целью получения выкупа.
Never lost a friend to violence that was random Никогда не терял друга из-за случайного насилия
Bombings, occupation, torture, intimidation Взрывы, оккупация, пытки, запугивание
A million dead people doesn’t equal liberation Миллион мертвых людей не равно освобождение
Close my eyes, I can still hear my ummi saying Закрой глаза, я все еще слышу, как моя умми говорит
Listen! Слушать!
Where is our freedom? Где наша свобода?
Forget division based on ethnicity or religion Забудьте о разделении по этническому или религиозному признаку
Whether you Sunni, Shia, Kurdish or Christian Являетесь ли вы суннитом, шиитом, курдом или христианином
Pain is still pain if you’re a person that’s missing Боль остается болью, если ты человек, которого не хватает
We all deserve a life in this earth that we live in Мы все заслуживаем жизни на этой земле, в которой мы живем
Is there enough words that can say Достаточно ли слов, которые могут сказать
How deeply Baghdad is burnin' today Как глубоко Багдад сегодня горит
And it’s not about pity, hands out or sympathy И дело не в жалости, протягивании рук или сочувствии
It’s about pride, respect, honour and dignity Речь идет о гордости, уважении, чести и достоинстве
Babies being born with deformities from uranium Дети рождаются с уродствами из-за урана
Those babies aren’t just Iraqi, they’re Mesopotamian Эти младенцы не просто иракцы, они месопотамцы
What I view on the news is making me shiver То, что я вижу в новостях, заставляет меня дрожать
Cause I look at the victims and see the same face in the mirror Потому что я смотрю на жертв и вижу то же лицо в зеркале
This system of division makes it harder for you and me Эта система разделения усложняет жизнь тебе и мне.
Peace is a question, the only answer is unity Мир - это вопрос, единственный ответ - единство
So many dreams about this place that I’ve never seen Так много снов об этом месте, которого я никогда не видел
The place my family had to leave in the 70's Место, которое моей семье пришлось покинуть в 70-х
Close my eyes, I can still hear my ummi saying Закрой глаза, я все еще слышу, как моя умми говорит
Where is our freedom? Где наша свобода?
It rains white phosphorus in Fallujah В Фаллудже идут дожди из белого фосфора
This is for those that won’t live to see the future Это для тех, кто не доживет до будущего
Sorry that I wasn’t there, Sorry that I couldn’t help Извините, что меня там не было, Извините, что не смог помочь
I’m sorry for every tear, Sorry you’ve been put through hell Прости за каждую слезу, прости, что ты прошел через ад
Still I feel like an immigrant, Englishman amongst Arabs and an Arab amongst Тем не менее я чувствую себя иммигрантом, англичанином среди арабов и арабом среди
Englishmen англичане
Like I said they never gave me the culture Как я уже сказал, они никогда не давали мне культуру
But they did give me Kubbat Halab, Hakaka and Dolma Но они дали мне куббат халаб, хакаку и долму.
Ana isme Kareem Ана Исме Карим
Wa ohmre thalatha wa-'ishrun Ва омре талата ва-'ишрун
Umi min Baghdad, wa abuya min Dover Уми мин Багдад, ва абуя мин Дувр
And that’s the combination that I carry on my shoulders И это комбинация, которую я ношу на своих плечах
Still I rep, till my death, till they kill and steal my flesh Тем не менее я представляю, до самой смерти, пока они не убьют и не украдут мою плоть
From now all the way back to Gilgamesh Отныне вплоть до Гильгамеша
Such a villianized and criticized nation Такая злодейская и критикуемая нация
You will always be the cradle of civilization Вы всегда будете колыбелью цивилизации
Close my eyes, I can still hear my ummi saying Закрой глаза, я все еще слышу, как моя умми говорит
Where is our freedom? Где наша свобода?
In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me Во сне, во сне, Родина, я все еще чувствую, как ты зовешь меня.
In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me Во сне, во сне, Родина, я все еще чувствую, как ты зовешь меня.
In my sleep, in my dreams Motherland I can still feel you calling me Во сне, во сне, Родина, я все еще чувствую, как ты зовешь меня.
I can still feel you calling me Я все еще чувствую, как ты зовешь меня
I can still feel you calling meЯ все еще чувствую, как ты зовешь меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011
2009
Million Man March
ft. Mai Khalil
2011
2011
2011
Dear England
ft. Mai Khalil
2011
2011
2023
Ahmed
ft. Mai Khalil
2019
2009
2009
2009
2009
2009
I Believe
ft. Eden Rox
2009
2021
2014
2011
We Will Rise
ft. Sanasino
2011