| Toi et moi logé a la même enseigne
| Ты и я в одной лодке
|
| Tous écrasés dans la masse,
| Все смято в массе,
|
| Bercé par le ronron qui règne au sein du troupeau,
| Убаюканный мурлыканьем, царящим в стаде,
|
| Il faut se remuer pour trouver sa place, son camp, sa came, son numéro
| Вы должны двигаться, чтобы найти свое место, свою сторону, свою камеру, свой номер
|
| Et moi qui me demande encore a quoi servir, question à la con
| И я все еще думаю, что использовать, глупый вопрос
|
| Pire: Pourquoi c’temps que j’perds en tergiversations inutiles? | Худший: Почему я трачу время на бессмысленную прокрастинацию? |
| à cultiver mes
| культивировать мой
|
| frustrations comme un style?
| разочарования как стиль?
|
| De loin c’est marrant mais de près c’est loin d'être drôle quand je perds la
| На расстоянии это смешно, но вблизи это далеко не смешно, когда я схожу с ума
|
| boule et que l’aiguille de ma boussole s’affole
| шар и стрелка моего компаса в панике
|
| Faudrait se calmer, débile, surtout qu’il paraîtrait, qu’au final,
| Надо бы успокоиться, тупицы, тем более, что кажется, что в конце концов,
|
| tout ne serait qu’un jeu avec comme seul et unique but affirmé:
| все было бы просто игрой с единственно поставленной целью:
|
| tirer son épingle du mieux qu’on peut
| вытащить лучшее, что вы можете
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas la première mais j’en reviens toujours au même point
| Это не первое, но я всегда возвращаюсь к одной и той же точке
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas gagné mais on dirait que je persévère enfin
| Это не выиграно, но кажется, что я, наконец, упорствую
|
| On voudrait avoir l’air d’assurer un minimum sur l'échelle des valeurs qui
| Хотелось бы, казалось бы, обеспечить минимум по шкале ценностей, который
|
| feraient de nous des hommes,
| сделает нас мужчинами,
|
| qualifié, certifié 100% véritables
| квалифицированный, сертифицированный 100% подлинный
|
| Le mec qu’inspire confiance, envié et réspectable, épaule confortable,
| Парень, внушающий доверие, завидный и респектабельный, удобное плечо,
|
| regard paternel
| отцовский взгляд
|
| Le pote qu’on aimerait avoir, celui qu’a pas son pareil, qui comprend quand il
| Друг, которого вы хотели бы иметь, тот, кому нет равных, кто понимает, когда он
|
| écoute,
| Слушать,
|
| donne des bons conseils, le gars avec une aura brillante comme un soleil.
| дает дельный совет, парень с аурой сияющей как солнце.
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas la première mais j’en reviens toujours au même point
| Это не первое, но я всегда возвращаюсь к одной и той же точке
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas gagné mais on dirait que je persévère enfin
| Это не выиграно, но кажется, что я, наконец, упорствую
|
| c’est pas gagné
| это не выиграно
|
| J’ai pas de leçons à donner mis à part à moi même
| Мне нечему учить, кроме как самому себе
|
| Mais bordel, est ce par trouille ou par flemme?
| Но, черт возьми, он испуган или ленив?
|
| Quand je préfère penser que tout va m’arriver ou qu’c’est même pas la peine
| Когда я предпочитаю думать, что со мной все случится или что оно того не стоит
|
| parce qu' on va tous crever.
| потому что мы все умрем.
|
| Si tu m’connais, tu sais, je donne facile dans le morbide, aussi vrai que ça me
| Если вы меня знаете, вы знаете, я легко сдаюсь в болезненном, как это верно для меня.
|
| tord le bide
| скрутить живот
|
| de me sentir aussi lourd, quand parfois j’aperçois l’amour qui m’entoure.
| чувствовать себя таким тяжелым, когда иногда я вижу любовь, которая окружает меня.
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas la première mais j’en reviens toujours au même point
| Это не первое, но я всегда возвращаюсь к одной и той же точке
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien
| Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим
|
| C’est pas gagné mais on dirait que je persévère enfin
| Это не выиграно, но кажется, что я, наконец, упорствую
|
| Encore une fois j’espère faire de moi Quelqu’un De Bien | Я снова надеюсь сделать меня кем-то хорошим |