| Elles disent: «Tais-toi un peu. | Они говорят: «Помолчи немного. |
| Cela veut mieux. | Оно хочет лучшего. |
| Nous parlerons par ta bouche»
| Мы будем говорить твоими устами».
|
| Elles disent: «Comme le feu, ce que tu veux te brûle quand tu le touches»
| Они говорят: «Как огонь, то, чего ты хочешь, обожжет тебя, когда ты к нему прикоснешься».
|
| Elles disent la morale, ce qui est bien ou mal
| Они говорят мораль, что правильно или неправильно
|
| Elles savent ce qui est sale, ce qui est anormal
| Они знают, что грязно, что ненормально
|
| Pourquoi ces éclats de voix plantés dans mon crâne?
| Почему эти голоса застряли у меня в голове?
|
| Las, je réclame un instant de calme
| Увы, я требую минуты спокойствия
|
| Laissez moi essayer de penser par moi même
| Позвольте мне попытаться подумать о себе
|
| Plus jamais déchirer par le chant des sirènes
| Никогда больше не раздираемый песней сирены
|
| Seulement si vous saviez le pouvoir qu’elles me prennent
| Только если бы ты знал силу, которую они забирают у меня.
|
| Des vamps qui me séduisent, les vampires qui me saignent
| Вампиры, которые соблазняют меня, вампиры, которые истекают кровью
|
| Me dirigent me suivent depuis le premier jour
| Веди меня, следуй за мной с первого дня
|
| Des ordres et des discours jusqu’a me rendre sourd
| Приказы и речи, пока я не оглохну
|
| Je n’ai pas choisi, c’est la vie qui m’a voulu ainsi
| Я не выбирал, жизнь хотела меня таким
|
| Personne n’a jamais demandé mon avis
| Никто никогда не спрашивал моего мнения
|
| Aimer qui je veux être, détester qui je suis
| Любить, кем я хочу быть, ненавидеть, кто я
|
| S’il suffisait de naître tout serait si simple
| Если бы хватило родиться все было бы так просто
|
| Si l’esprit qu’on m’a donné répondait sans trahir
| Если бы дух, который мне дали, ответил, не предав
|
| Mais les muses maléfiques cherchent encore a me nuire
| Но злые музы все еще стремятся навредить мне
|
| Murmurent a mon oreille des mots et des morsures
| Слова и укусы шепчут мне на ухо
|
| Elles n’ont pas leur pareil pour ouvrir mes blessures !
| Им нет равных, чтобы вскрывать мои раны!
|
| Elles disent: «méfie-toi des autres, il n’y a pas de messie pas d’apôtres»
| Они говорят: «Остерегайтесь других, нет ни мессии, ни апостолов».
|
| Elles disent: «Fais-nous confiance, nous savons tes vices et tes secrets
| Они говорят: «Поверьте нам, мы знаем ваши пороки и ваши секреты
|
| d’enfance»
| детства"
|
| Elles disent: «tu ne nous mérites pas»
| Они говорят: «Ты нас не заслуживаешь».
|
| Et des tas d’autres choses que je ne comprend pas
| И многое другое, чего я не понимаю
|
| Mais qu’est ce qu’elles me veulent?
| Но что они хотят от меня?
|
| Maintenant laissez-moi seul
| Теперь оставь меня в покое
|
| Faire un trou dans ma tête ouverte comme une porte
| Сделай дыру в моей голове открытой, как дверь
|
| Qu’enfin elles s’arrêtent ou bien qu’elles en sortent
| Что они, наконец, остановятся, иначе они выйдут
|
| Elles pillent ma raison, invoquent des pulsions de mort, de destruction
| Они лишают меня здравомыслия, призывают к смерти, к разрушению
|
| Princesses du chaos, entremetteuses en question
| Принцессы Хаоса, сваты под вопросом
|
| Maîtresses menteuses, expertes en soumission
| Лживые любовницы, покорные эксперты
|
| Et la violence qui me hante implose quand ça leur chante
| И насилие, которое преследует меня, взрывается, когда им нравится
|
| Je demande le silence comme une dernière chance
| Я прошу тишины как последний шанс
|
| Là où la folie commence | Где начинается безумие |