| Toujours une bonne raison de se faire la gueule
| Всегда хороший повод разозлиться
|
| Encore une bonne raison de se faire la guerre
| Еще одна веская причина идти на войну
|
| Tout ce qu’ils veulent, barricadés, rester tout seuls
| Все, что они хотят, забаррикадировались, остались одни
|
| La haine et la peur, les deux font la paire
| Ненависть и страх, они идут рука об руку
|
| Les fumiers d’en face porteront la faute
| Ублюдки напротив будут нести вину
|
| Car quoi qu’on fasse, l’enfer c’est les autres
| Потому что что бы мы ни делали, ад — это другие люди
|
| A la queue leu leu pousse ton caddie à la chaîne
| Единым файлом подтолкните свою корзину к сети
|
| Pour les jours moelleux même pas la peine d’y penser
| В спокойные дни даже не думай об этом.
|
| Quand on voit que dans la merde
| Когда мы видим это в дерьме
|
| L’homme demeure un loup pour son frère
| Человек остается волком для своего брата
|
| Ca ressemble à la jungle, parfois je me demande
| Это похоже на джунгли, иногда мне интересно
|
| Quel futur pourri doit nous attendre (X2)
| Какое гнилое будущее должно нас ждать (X2)
|
| Sonnez l’alarme citoyens
| Бить тревогу граждане
|
| Sortez-vous les doigts du fion
| Убери пальцы из задницы
|
| Quelle que soit la façon
| Каким бы ни был путь
|
| Réveillons la nation
| Давайте разбудим нацию
|
| Que cet air de bavure nous serve de leçon
| Пусть этот воздух грязи станет для нас уроком.
|
| Allons-y les enfants, cette fois nous voilà partis
| Пошли, дети, на этот раз мы уходим.
|
| Les voleurs d’espoir nous on fait dériver
| Надеюсь, воры заставили нас дрейфовать
|
| Ils se disent un pour tous, on les dit tous pourris
| Они называют себя один за всех, мы называем их всех гнилыми
|
| Trop tard pour gueuler, maintenant faut se lever
| Слишком поздно кричать, теперь нужно вставать
|
| Entendez-vous lorsqu’ils partent en campagne un à un
| Услышьте друг друга, когда они идут в поход один на один
|
| Vomir ces tristes candidats qui viennent se pavaner
| Вырвите этих грустных кандидатов, которые приходят на помост
|
| Jusqu’en bas de chez toi pour refourguer leurs châteaux en Espagne?
| Спуститься к вам домой, чтобы отправить свои замки обратно в Испанию?
|
| Que demande le peuple?
| Это требование народа?
|
| Les démagos le savent, la mytho dans la tête
| Демаго это знают, миф в голове
|
| Du promis juré, leurs discours répètent:
| Об обещанных клятвах их речи повторяют:
|
| «aujourd'hui l’heure est grave, la faute aux délinquants, aux enfant d’immigrés»
| «Сегодня тяжелое время, виноваты правонарушители, дети иммигрантов»
|
| Fiers d'être français, mate le courage
| Горжусь тем, что француз, наблюдай за смелостью
|
| Pour le Front un paquet d’abrutis a voté
| За Фронт проголосовала куча дебилов
|
| Putain de réalité qui fait monter la rage
| Чертова реальность, которая вызывает ярость
|
| Sonnez l’alarme citoyens
| Бить тревогу граждане
|
| Sortez-vous les doigts du fion
| Убери пальцы из задницы
|
| Quelle que soit la façon
| Каким бы ни был путь
|
| Réveillons la nation
| Давайте разбудим нацию
|
| Que cet air de bavure nous serve de leçon
| Пусть этот воздух грязи станет для нас уроком.
|
| Quelle que soit la façon
| Каким бы ни был путь
|
| Réveillons la nation
| Давайте разбудим нацию
|
| Que cet air de bavure nous serve de leçon
| Пусть этот воздух грязи станет для нас уроком.
|
| Demokratie über alles !
| Демократия выше всех!
|
| Au nom de l’amour sacré de la patrie
| Во имя святой любви к родине
|
| Soumise à des traîtres, profiteurs et menteurs
| Подвержен предателям, спекулянтам и лжецам
|
| Liberté chérie peu à peu dépérit
| Дорогая свобода медленно увядает
|
| Nous glisse entre les doigts et se meurt en douceur
| Проскальзывает сквозь наши пальцы и тихо умирает
|
| Dit-moi pourquoi sommes-nous prêts à nous battre
| Скажи мне, почему мы готовы сражаться
|
| Contre nos bourreaux enfileurs de zéros?
| Против наших палачей, нанизывающих нули?
|
| La France pays propice à la parano, ici on s'éclate entre aristocrates
| Франция страна, располагающая к паранойе, здесь мы развлекаемся среди аристократов
|
| Sonnez l’alarme citoyens
| Бить тревогу граждане
|
| Sortez-vous les doigts du fion
| Убери пальцы из задницы
|
| Quelle que soit la façon
| Каким бы ни был путь
|
| Réveillons la nation
| Давайте разбудим нацию
|
| Que cet air de bavure nous serve de leçon (X2)
| Пусть этот воздух грязи будет нам уроком (X2)
|
| Quelle que soit la façon
| Каким бы ни был путь
|
| Réveillons la nation
| Давайте разбудим нацию
|
| Que cet air de bavure nous serve de leçon (X2) | Пусть этот воздух грязи будет нам уроком (X2) |