| Deux yeux s'écarquillent sur un film flou
| Два глаза расширяются на размытой пленке
|
| Une photo de famille, le voilà chez nous
| Семейное фото, вот оно у нас
|
| Le bruit paraît plus fort que dans le ventre doux
| Шум кажется громче, чем в мягком животе
|
| Pour toujours en dehors, bienvenue sur la Terre
| Навсегда снаружи, добро пожаловать на Землю
|
| Tous ces bras qui se tendent ne lui veulent que du bien
| Все эти протянутые руки означают только добро
|
| Lui rendent des sourires en espérant le sien
| Верни ее улыбки, надеясь на ее
|
| Aujourd’hui on oublie les conflits, les chagrins
| Сегодня мы забываем конфликты, печали
|
| Son regard est si clair
| Его взгляд так ясен
|
| Les femmes versent des larmes
| Женщины проливают слезы
|
| Les hommes versent du vin
| Мужчины наливают вино
|
| Et c’est pour lui qu’ils boivent aux meilleurs lendemains
| И за него пьют за лучшее завтра
|
| Et on lève nos verres, comme les promesses en l’air
| И мы поднимаем бокалы, как пустые обещания
|
| D’un univers fait d’or et de lumière
| Из вселенной из золота и света
|
| On lui souhaite des guerres, qu’il en sorte vainqueur
| Желаем ему войн, пусть он выйдет победителем
|
| Et des filles légères pour leur briser le cœur
| И легкие девушки, чтобы разбить им сердце
|
| On pardonne déjà ses futures erreurs
| Мы уже прощаем будущие ошибки
|
| Parlons pas de malheur
| Не будем говорить о невезении
|
| Bienvenue sur la Terre
| Добро пожаловать на Землю
|
| Pourvu qu’il réussisse tout ce qu’on a raté
| Пока он преуспевает во всем, что мы упустили
|
| Pourvu qu’il saisisse des occasions manquées
| При условии, что он воспользуется упущенными возможностями
|
| Et s’il s’accroche au fil du temps à rattraper, habile et volontaire
| И если он цепляется со временем, чтобы наверстать упущенное, умелое и своевольное
|
| Ses parents seront fiers
| Его родители будут гордиться
|
| On le croit encore vide, mais il connaît le sens de nos rires
| Мы все еще думаем, что он пустой, но он знает смысл нашего смеха
|
| De nos rides, et de nos espérances
| О наших морщинах и о наших надеждах
|
| Laissons-le s’endormir, il peut encore attendre
| Пусть засыпает, он еще может подождать
|
| Pour demain nous entendre, nous mentir et nous taire
| На завтра услышь нас, солги нам и заткнись
|
| Premiers jours en dehors du ventre chaud et tendre, bienvenue sur la Terre | Первые дни вне теплого и нежного живота, добро пожаловать на Землю |