| Ailleurs, une autre vision, un autre horizon, une autre raison de vivre
| В другом месте другое видение, другой горизонт, еще одна причина жить
|
| Sous un autre ciel, un plus beau soleil où rien n’est vraiment pareil
| Под другим небом, более ярким солнцем, где нет ничего прежнего.
|
| Trouver sur la terre l’endroit où espèrent les fous, les solitaires
| Найдите место на земле, где глупая, одинокая надежда
|
| Vers d’autres habitudes, quelque part au Sud où la mer nous enivre
| К другим привычкам, где-то на юге, где нас опьяняет море
|
| Infiniment loin, peut-être tout près, peut-être en dedans, tu trouveras l’envie
| Бесконечно далеко, может быть, рядом, может быть, внутри ты найдешь зависть
|
| Ici ou ailleurs, d’où viennent les saisons gorgés d'émotion, une autre façon de
| Здесь или где-то еще, откуда берутся времена года, полный эмоций, другой способ
|
| vivre
| жить
|
| Dans un paysage où tourner la page, trouver la route à suivre
| В пейзаже, чтобы перевернуть страницу, найти дорогу, чтобы следовать
|
| Se donner la chance que tout recommence, l’illusion d'être libre
| Дайте себе шанс начать все сначала, иллюзию свободы
|
| S’envoyer au large, ouvert au message que le vent nous délivre
| Выходя в море, откройте сообщение, которое доставляет ветер
|
| Infiniment loin, peut-être tout près, peut-être en dedans, tu te donnes à la vie
| Бесконечно далеко, может быть рядом, может внутри, ты отдаешься жизни
|
| Larguer les amarres, violer les frontières, un nouveau départ, voguer la galère
| Отчалить, нарушить границы, начать все заново, плыть на галере
|
| Braver l’océan, sortir du désert, quitter le néant, changer de repère
| Бросьте вызов океану, выберитесь из пустыни, покиньте небытие, измените свой ориентир
|
| Ici ou ailleurs
| Здесь или где-то еще
|
| De quel pays perdu, rêves-tu en secret, ce décor idéal, là où l’on t’attendrait
| О какой затерянной стране ты тайно мечтаешь, об этой идеальной обстановке, где тебя ждут
|
| Rencontrer le bonheur et puis l’apprivoiser
| Встретить счастье, а затем приручить его
|
| Aucune ombre n’oserait t’empêcher de briller
| Ни одна тень не посмеет помешать тебе сиять
|
| Ce merveilleux voyage repoussé à demain
| Это чудесное путешествие отложено до завтра
|
| Ressemble à ce passage à coté de ta main
| Посмотрите, как этот проход рядом с вашей рукой
|
| Embrasser la chance que tout recommence
| Воспользуйтесь шансом, что все начнется снова
|
| L’illusion d'être libre | Иллюзия свободы |