| Si jamais enfin les langues venaient à se délier
| Если когда-нибудь языки наконец развяжутся
|
| Si on osait se parler un peu plus qu’a moitié
| Если бы мы осмелились поговорить друг с другом чуть больше, чем на полпути
|
| Je saurais qui tu suis, tu saurais qui je hais
| Я бы знал, кто ты, ты бы знал, кого я ненавижу
|
| Ce qui nous attire, nous repousse et nous plait
| Что нас привлекает, отталкивает и радует
|
| Fascinés par le sexe, le business et la mort
| Очарованный сексом, бизнесом и смертью
|
| Ça nous brûle en dedans mais on en demande encore
| Это сжигает нас внутри, но мы все еще хотим большего
|
| Images de porno star et d’accident de voiture
| Порнозвезда и кадры автокатастрофы
|
| C’est plus chauds que les enfants qui mangent dans les ordures
| Это жарче, чем дети, которые едят в мусоре
|
| Y a pas de raison qu’on change les choses qui nous dérangent
| Нет причин менять то, что нас беспокоит
|
| On s’habituera en causant de ce qui nous touche pas
| Мы привыкнем говорить о том, что нас не касается
|
| On préfère s'étourdir pour pas perdre le sourire
| Мы предпочитаем ошеломлять, чтобы не потерять улыбку
|
| Tant que personne viendra mettre les deux pieds dans le plat
| Пока никто не придет, чтобы положить обе ноги в тарелку
|
| On va pas s’interdire le droit de s’attendrir
| Мы не собираемся отказывать себе в праве быть нежными
|
| De ce qui nous fait vibrer mais pas trop réfléchir
| О том, что заставляет нас вибрировать, но не думать слишком много
|
| C’est mignon quand c’est petit, faudrait pas que ça grandisse
| Это мило, когда он маленький, он не должен расти
|
| Mais on oublie les vieux qui pourrissent dans la pisse
| Но мы забываем стариков, которые гниют в моче
|
| Aborde pas les sujets qui fâchent !
| Не говорите на раздражающие темы!
|
| Dis pas les mots qui blessent
| Не говори слов, которые ранят
|
| On préfère pas savoir ce qui nourrit nos faiblesses
| Мы предпочитаем не знать, что питает наши слабости
|
| À regarder le monde à travers nos nombrils
| Глядя на мир через наши пупки
|
| La vision est étroite, la critique est facile
| Видение узкое, критика легкая
|
| Je ne vois rien, j’n’entends rien, je dis rien
| ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю
|
| J’entends rien, je ne dis rien, Je ne vois rien
| ничего не слышу, ничего не говорю, ничего не вижу
|
| Je ne dis rien, Je n’y vois rien, j’n’entends rien
| ничего не говорю, ничего не вижу, ничего не слышу
|
| Arriverons-nous à nous comprendre?
| Сможем ли мы понять друг друга?
|
| Il y a tant de différences entre ce que j’entend, ce que tu dis et ce que tu
| Есть так много различий между тем, что я слышу, тем, что вы говорите, и тем, что вы
|
| penses
| считать
|
| De nos dialogues de sourds, saurons nous un jour en sortir?
| Сможем ли мы когда-нибудь выбраться из наших диалогов глухих?
|
| La vérité se meurt de nous savoir mentir
| Правда умирает, чтобы сказать нам лгать
|
| Reniez vos utopies et jouer les langues de putes
| Отрицай свои утопии и играй языком шлюх
|
| On peut même remplacer chaque mot par une insulte
| Можем даже каждое слово заменить на оскорбление
|
| C’est moins compliqué de dire du mal que de penser du bien
| Говорить зло легче, чем думать хорошо
|
| Des raisons de détester l’humanité, y’en a plein
| Причин ненавидеть человечество много
|
| Pour faire du bruit avec la bouche, c’est vrai qu’on est fort
| Чтобы шуметь ртом, это правда, что мы сильны
|
| C’est peut-être même le seul point su lequel on est d’accord
| Это может быть даже единственным пунктом, в котором мы согласны
|
| Pour la communication, rappelez dans trois générations
| Для связи перезвоните в трех поколениях
|
| Peut être alors qu’ils s’engueuleront au moins pour les bonnes raisons | Может тогда и поспорят хотя бы из-за правильных соображений |