Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme des bêtes, исполнителя - Lofofora. Песня из альбома Mémoire de singes, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 17.11.2014
Лейбл звукозаписи: At(h)ome
Язык песни: Французский
Comme des bêtes(оригинал) |
Comme des bêtes, domestiquées, menées à la baguette, on avance comme des bêtes. |
Dans la |
Troupe, on ne veut voir qu’une seule tête. |
Comme des bêtes. |
Allons mordre à |
l’hameçon et |
Manger |
Dans la main, celle qui nous tient en laisse. |
Je connais la leçon, |
ramasse des coups de griffes et |
Attends les caresses. |
Dessine-moi un monde idéal, et je serais ton animal |
apprivoisé À brosser |
Dans |
Le sens du poil. |
Que je puisse à ma guise, de mes crocs qui s’aiguisent, |
ronger mon os jusqu'à la |
Moelle. |
Comme une bête, puisqu’on vit comme des bêtes, dressées au doigt à |
l’oeil, à la voix de |
Son |
Maître. |
Comme des bêtes, on court vers ce qui brille, la lumière et l’argent, |
la chair et la chaleur |
Le |
Nez contre la grille, j’attends aussi mon heure pour un air de bonheur. |
Dessine-moi un monde |
Idéal |
Et je serais ton animal apprivoisé, à marquer comme du bétail. |
Et si tu le |
désires, pour mon plus |
Grand plaisir, ronger mon os jusqu'à la moelle. |
N’y voyez là aucune fable, |
il n’aura pas de |
Morale |
Les requins dévorés d’ambition cannibale comme les brebis galeuses et les |
moutons de Panurge |
Dans les cages dorées ou visqueuses attendront le déluge. |
On m’a bien éduqué, |
je lèche comme je |
Mords. |
Mais à la nuit tombée, je hurle à la mort |
Как звери(перевод) |
Как звери, прирученные, ведомые волшебной палочкой, мы идем вперед, как звери. |
в |
Войска, мы хотим увидеть только одну голову. |
Как звери. |
давайте кусать |
крючок и |
Есть |
В руке, той, что держит нас на поводке. |
Я знаю урок, |
поднимает когти и |
Жди объятий. |
Нарисуй мне идеальный мир, и я буду твоим животным |
приручен к расчесыванию |
В |
Ощущение волос. |
Чтобы я мог, как мне заблагорассудится, с моими острыми клыками, |
грызть мою кость до тех пор, пока |
Костный мозг. |
Как зверь, раз мы живем, как звери, дрессированные по пальцу, чтобы |
глаз, голосом |
Его |
Мастер. |
Как звери, мы бежим к тому, что сияет, свету и серебру, |
плоть и тепло |
в |
Упершись носом в ворота, я тоже выжидаю, чтобы вдохнуть счастья. |
Нарисуй мне мир |
Идеал |
И я буду твоим ручным животным, заклейменным, как скот. |
И если вы |
желание, для меня больше всего |
Огромное удовольствие, прогрызающее мою кость до мозга костей. |
Не видать там никакой небылицы, |
у него не будет |
Мораль |
Акулы, пожираемые каннибальскими амбициями, как паршивые овцы и |
овца Панурга |
В золотых или склизких клетках будет ждать потоп. |
Меня хорошо воспитали, |
я лижу, как я |
Кусать. |
Но когда наступает ночь, я кричу до смерти |