| Encore un cul de sac
| Еще один тупик
|
| Encore un vent de mauvais
| Еще один плохой ветер
|
| Quelques coups de matraques
| Несколько ударов дубинкой
|
| Toujours, nul part où se sauver
| Тем не менее, некуда бежать
|
| Chacun reste à sa place, sur le ventre couché
| Все остаются на своих местах, на животах
|
| En attendant que passe, la grâce pour les toucher
| В ожидании благодати, чтобы коснуться их
|
| Dans quel éclat verra t-on, vibrer la fibre
| В каком блеске мы увидим, вибрировать волокно
|
| Pieds et poings libres
| Ноги и кулаки свободны
|
| Entre le feu et l’eau, souviens toi enfant du chaos
| Между огнем и водой помни дитя хаоса
|
| Dans les paradis, à la chaîne, on produit des miracles
| В раю, в цепочке мы творим чудеса
|
| Des solutions sans problèmes
| Беспроблемные решения
|
| Emballé, et l’affaire est dans le sac
| Упакован, и чехол в сумке
|
| Les marchands de sable connaissent leur travail
| Песочные люди знают свое дело
|
| Ils sonnent aussi l’alarme, nous vendent ce qu’on avale
| Они тоже бьют тревогу, продают нам то, что мы глотаем
|
| La jeunesse éternelle à ceux qui le méritent, une injection mortelle ou du
| Вечная молодость тем, кто этого заслуживает, смертельная инъекция или
|
| feuilleton la suite
| продолжение мыльной оперы
|
| Dans quel éclat verra t-on, vibrer la fibre
| В каком блеске мы увидим, вибрировать волокно
|
| Pieds et poings libres
| Ноги и кулаки свободны
|
| Entre le feu et l’eau, souviens toi enfant du chaos
| Между огнем и водой помни дитя хаоса
|
| Dans quel éclat, dans quel sursaut?
| В каком порыве, в каком порыве?
|
| Comme un écho, souviens toi
| Как эхо, помни
|
| Enfant du chaos
| Дитя Хаоса
|
| A chaque battement, roule dans mon sang
| Каждый удар катится в моей крови
|
| Dans un flot bouillant, des cailloux, des torrents
| В кипящем ручье, гальке, ручьях
|
| Des volcans, des cataclysmes, des aurores boréales
| Вулканы, катаклизмы, северное сияние
|
| Des raz de marée, des orgasmes
| Приливные волны, оргазмы
|
| De lave en fusion et de glace
| Расплавленная лава и лед
|
| Sous les pluies de comètes et de météorites
| Под кометным и метеоритным дождем
|
| Des millions d’explosions une à une m’invitent
| Миллионы взрывов один за другим приглашают меня
|
| Comme autant, de spasmes, d’impulsions qui m’agitent
| Как и многие спазмы, импульсы, которые волнуют меня.
|
| Dans quel éclat verra t-on, vibrer la fibre
| В каком блеске мы увидим, вибрировать волокно
|
| Pieds et poings libres
| Ноги и кулаки свободны
|
| Entre le feu et l’eau, souviens toi enfant du chaos
| Между огнем и водой помни дитя хаоса
|
| Dans quel éclat, dans quel sursaut?
| В каком порыве, в каком порыве?
|
| Comme un écho, souviens toi
| Как эхо, помни
|
| Enfant du chaos | Дитя Хаоса |