| Non pas le temps sur terre de bailler à la lune
| На земле нет времени зевать на луну
|
| Dans une société totalitaire la thune
| В тоталитарном обществе деньги
|
| Comme une mère abusive, exclusif point de repère:
| Как жестокая мать, эксклюзивный ориентир:
|
| Ton père t’a appris, tout travail mérite salaire
| Твой отец учил тебя, что любая работа заслуживает оплаты.
|
| Mais pour celui qui n’en a pas le respect se perd
| Но для того, кто не уважает его, он потерян
|
| Même les amis fuient, ils se tirent ventre à terre
| Даже друзья бегут, они стреляют друг в друга животом
|
| Ils préfèrent ne plus te reconnaitre, mon frère
| Они предпочитают больше не узнавать тебя, мой брат
|
| Plutôt qu’affronter, rencontrer la misère
| Вместо лица встречайте страдания
|
| Quand commence la lente descente aux enfers
| Когда начинается медленный спуск в ад
|
| Zéro crédit, saisie, poursuites judiciaires
| Нулевой кредит, конфискация, судебные иски
|
| Mordre la poussière tout le monde flippe de ça
| Укуси пыль, все волнуются об этом.
|
| C’est pourquoi, aujourd’hui, c’est chacun pour soi
| Вот почему сегодня каждый сам за себя
|
| Voilà t’a pas le choix
| Здесь у вас нет выбора
|
| Ma foi tant pis, je remballe mes utopies
| Что ж, очень плохо, я собираю свои утопии.
|
| Mon idéal à deux balles, à la bourse de Paris
| Мои идеальные две пули на Парижской фондовой бирже
|
| Est coté que dalle mais faut pas s'émouvoir;
| Перечислен как плита, но ее нельзя перемещать;
|
| Le seul espoir est d’avoir un gros paquet de dollars
| Единственная надежда - иметь большую пачку долларов
|
| 1 million de façons
| 1 миллион способов
|
| Autant de raisons de déraper
| Так много причин ошибиться
|
| Tu peux tout tenter
| Вы можете попробовать что угодно
|
| Mais te laisse pas rattraper, happer
| Но не позволяй тебе догнать, догнать
|
| Par la came ou les flammes des gardiens de la paix
| Кулаком или пламенем миротворцев
|
| Jusque là tu pensais pouvoir y échapper
| До тех пор вы думали, что можете избежать этого
|
| La fortune, mesdames, messieurs, appartient aux ambitieux
| Удача, дамы и господа, принадлежит честолюбивым
|
| Dommage pour ceux qui se découragent
| Очень жаль тех, кто обескуражен
|
| Les anxieux ne feront pas de vieux os
| Тревожный не будет делать старые кости
|
| Au mieux obligés de mendier, affligés
| В лучшем случае вынуждены просить милостыню
|
| Quémander de quoi manger
| Просить что-нибудь поесть
|
| Excusez-moi de vous déranger
| Извините за беспокойство
|
| Pardonnez-moi d’exister
| прости меня за существование
|
| J’veux pas vous importuner
| я не хочу тебя беспокоить
|
| Pas demander la pitié
| Не просить жалости
|
| Mais me voilà sous le seuil de pauvreté
| Но вот я за чертой бедности
|
| Non personne ne veut être confronté
| Нет, никто не хочет сталкиваться
|
| A cette éventualité maudite de la réalité
| К этой проклятой возможности реальности
|
| Mais dites-vous bien que rien n’est acquis
| Но скажите себе, что нет ничего определенного
|
| Méditons une minute, si posséder
| Давайте помедитируем на минуту, если обладаете
|
| Entasser des sous représente tout
| Копить копейки - это все
|
| Sommes-nous normaux ou bien fous?
| Мы нормальные или сумасшедшие?
|
| A qui appartenons-nous?
| Кому мы принадлежим?
|
| Sommes-nous des maquereaux ou des putes?
| Мы сутенеры или шлюхи?
|
| Alors qu’est ce qui importe est ce la route ou le but?
| Так что же важнее: дорога или цель?
|
| 1 million de façons
| 1 миллион способов
|
| Autant de raisons de déraper
| Так много причин ошибиться
|
| Tu peux tout tenter
| Вы можете попробовать что угодно
|
| Mais te laisse pas rattraper, happer
| Но не позволяй тебе догнать, догнать
|
| Par la came ou les flammes des gardiens de la paix
| Кулаком или пламенем миротворцев
|
| Jusque là tu pensais pouvoir y échapper
| До тех пор вы думали, что можете избежать этого
|
| Te voilà perdu sans boulot
| Вот ты пропал без работы
|
| Rendu trop tôt au bout du rouleau
| Слишком ранний рендеринг в конце ролика
|
| Tu te vois déjà clodo, crado, collé au goulot
| Ты уже видишь себя бомжом, грязным, застрявшим в шее
|
| Il te faut un plan
| Вам нужен план
|
| Un tuyau qui te sorte la tête de l’eau
| Труба, которая поднимает голову над водой
|
| Un filon illégal ou réglo
| Незаконная или легальная вена
|
| C’est égal, pas de scrupules à dealer des kilos
| Все в порядке, не стесняйтесь торговать фунтами
|
| Tu vas pas culpabiliser quand on voit ces salauds
| Ты не будешь чувствовать себя виноватым, когда мы увидим этих ублюдков.
|
| Qui se paient des villas, des yatchs sur le dos des prolos
| Кто платит за виллы, яхты на спинах пролов
|
| Tu sais le malheur des autres fait le bonheur des escrocs
| Вы знаете, несчастье других делает счастье мошенников
|
| Alors t’as foncé, tête baissée, sans penser
| Так ты ворвался, опустив голову, не думая
|
| Une paille enfoncée dans le nez
| Соломинка застряла в носу
|
| Un rail pour aller plus vite au sommet
| Рельс, чтобы добраться до вершины быстрее
|
| Puisque arrive enfin la monnaie facile à gagner
| Поскольку валюта, которую легко заработать, наконец-то появилась
|
| Mais s’il n’y avait qu'à se baisser
| Но если бы это был просто вопрос наклона
|
| Tu te serais pas ramassé à la première fausse note:
| Ты бы не опомнился на первой фальшивой ноте:
|
| Une paire de menottes, un procès
| Пара наручников, суд
|
| Des années à passer derrière un porte
| Годы, проведенные за дверью
|
| La mariée était en blanc
| Невеста была в белом
|
| Tu voulais lui piquer la dot
| Ты хотел украсть ее приданое
|
| Maintenant pour remonter le temps
| Теперь, чтобы повернуть время вспять
|
| Il n’y a pas d’antidote | Нет противоядия |