| All praise to our redeeming Lord,
| Вся хвала нашему искупительному Господу,
|
| Who joins us by His grace,
| Кто присоединяется к нам по Своей благодати,
|
| And bids us, each to each restored,
| И велит нам, каждому возродившемуся,
|
| Together seek His face,
| Вместе ищите Его лица,
|
| Together seek His face.
| Вместе ищите Его лица.
|
| He bids us build each other up;
| Он велит нам созидать друг друга;
|
| And, gathered into one,
| И, собравшись воедино,
|
| To our high calling’s glorious hope,
| К славной надежде нашего высокого призвания,
|
| We hand in hand go on,
| Мы рука об руку идем дальше,
|
| We hand in hand go on.
| Мы рука об руку идем дальше.
|
| The gift which He on one bestows,
| Дар, который Он одарит одним,
|
| We all delight to prove;
| Мы все рады доказывать;
|
| The grace through every vessel flows,
| Благодать через каждый сосуд течет,
|
| In purest streams of love,
| В чистейших потоках любви,
|
| In purest streams of love.
| В чистейших потоках любви.
|
| We all partake the joy of one;
| Мы все разделяем радость одного;
|
| The common peace we feel;
| Общий мир, который мы чувствуем;
|
| A peace to worldly minds unknown,
| мир для мирских умов неизвестен,
|
| A joy unspeakable,
| Радость невыразимая,
|
| A joy unspeakable.
| Невыразимая радость.
|
| And if our fellowship below
| И если наше общение ниже
|
| In Christ yet be so sweet,
| Во Христе все же будь таким сладким,
|
| What height of rapture shall we know,
| Какую высоту восторга познаем мы,
|
| When round His throne we meet,
| Когда вокруг Его престола мы встречаемся,
|
| When round His throne we meet! | Когда вокруг Его престола мы встретимся! |