| Un jour Prévert, un jour de pluie
| Превер день, дождливый день
|
| Un jour d’enfer, une vie de nuit
| Один адский день, одна ночная жизнь
|
| Ou nos revers et nos médailles
| Или наши лацканы и наши медали
|
| Laisse un arrière goût de paille
| Оставляет соломенное послевкусие
|
| La vie n’a pas tant de mystère
| В жизни не так много тайн
|
| Juste des extrêmes en guise de repères, des imprévus et des problèmes
| Просто крайности как ориентиры, непредвиденные обстоятельства и проблемы
|
| Qui paralyse notre système
| что парализует нашу систему
|
| La vie n’a pas tant de mystères
| В жизни не так много загадок
|
| Des extrêmes et des repères
| Крайности и ориентиры
|
| Des imprévus et des problèmes qui galvanise notre système
| Неожиданные события и проблемы, которые активизируют нашу систему
|
| On voudrait passer l’arme à gauche
| Мы хотели бы передать оружие слева
|
| Pour être à la droite de dieu
| Быть по правую руку от бога
|
| Moi je préfère prendre les armes
| Я лучше возьму в руки оружие
|
| Et rester au milieu
| И остаться в середине
|
| Une nuit Baudelaire, une nuit de vie
| Ночь Бодлера, ночь жизни
|
| Nuit solitaire, jour parapluie
| Одинокая ночь, день зонтика
|
| De courant d’air en graine d’espoir
| От черновика к семени надежды
|
| Laisse des arrières cours illusoires
| Оставьте иллюзорные дворы
|
| Le temps n’a pas tant de mystère
| У времени нет такой тайны
|
| Juste des extrêmes en guise de repères, un début, un entre, une fin
| Только крайности как точки отсчета, начало, середина, конец
|
| Qui conditionne l'être humain
| что обуславливает человека
|
| Le temps n’a pas tant de mystère
| У времени нет такой тайны
|
| Des extrêmes et des repères
| Крайности и ориентиры
|
| Un début, un entre, une fin
| Начало, между ними, конец
|
| Qui terrorise l'être humain
| который терроризирует людей
|
| On voudrait passer l’arme à gauche
| Мы хотели бы передать оружие слева
|
| Pour être à la droite de dieu
| Быть по правую руку от бога
|
| Moi je préfère prendre les armes
| Я лучше возьму в руки оружие
|
| Et rester au milieu | И остаться в середине |