Перевод текста песни Roger - Les Tit' Nassels

Roger - Les Tit' Nassels
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Roger , исполнителя -Les Tit' Nassels
Песня из альбома: Pareil !
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.02.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:At(h)ome

Выберите на какой язык перевести:

Roger (оригинал)Роджер (перевод)
Au bar des amis, Roger s’est vautré A midi et demi après une dure matinée Il В баре друзей Роджер валялся в половине двенадцатого после тяжелого утра.
regarde la pluie qui ne veut pas tomber Tout se finit… mais ça il le sait pas Посмотри на дождь, который не пойдет, Все кончается... но он этого не знает.
Roger… Роджер…
Une plume tournoie dans un ciel trop gris Les chiens aboient, tiens c’est Перышко вертится в небе слишком сером, Собаки лают, вот оно.
vendredi !пятница !
Rongé par l’désarroi et par le mépris Y’a Roger qui boit… Поглощенный беспорядком и презрением Вот Роджер, который пьет...
un dernier p’tit whisky последний маленький виски
Au bar des amis, Roger s’est posé En ce vendredi comme pour oublier, В баре друзей Роджер приземлился В эту пятницу как бы на забвение,
Ses mains asservies et sa vie ratée C’est bientôt fini… mais ça il s’en fout Его порабощенные руки и его неудавшаяся жизнь. Все почти кончено... но ему все равно.
Roger… Роджер…
Se serrent les glottes, les poings et puis, Un silence flotte dans la rue Сжать голосовую щель, кулаки и тогда, На улице плывет тишина
Saint-Denis Y’a juste les cloportes pour qui rien n’est fini;Сен-Дени Есть только мокрицы, для которых ничего не закончено;
Roger s’ravigote. Роджер поднимает настроение.
..
auprès d’un dernier demi с последней половиной
Au bar des amis, Roger s’est gaufré L’a plus d’appétit tous ses copains l’ont В баре у друзей Роджер вафлил его. У него нет аппетита, он есть у всех его друзей.
planté !посадил!
Il voit cette jolie, qu’il ne fait qu’ignorer Il a perdu l’envie, Он видит эту красотку, он просто игнорирует. Он потерял желание,
mais il l’a jamais eue Roger… но у него его никогда не было, Роджер…
Au coin d’la ruelle un corbillard se gare Deviennent cruels les yeux hgards, На углу переулка припаркован катафалк, Становящийся жестоким с дикими глазами,
Un ton solennel berce le brouillard, Roger lance l’appel… sur un dernier Торжественный тон убаюкивает туман, Роджер звонит... в последний раз.
pinard выпивка
Au bar des amis, Roger s’est éteint, On dit comme ça c’est joli, В баре у друзей умер Роджер, Мы говорим так, что это красиво,
mais il est mort comme un chien, Le pif dans son whisky, sans âme sans chagrin но он умер, как собака, Конк в его виски, без души без печали
C’est sur toute une vie, que Roger s'était éteint Роджер умер на протяжении всей жизни
Au coin d’la ruelle, un corbillard se barre Deviennent sans appel les yeux На углу переулка отъезжает катафалк, Становится непривлекательным взгляд
épars, Un p’tit bout d’soleil perce le brouillard Roger a lancé la pelle… рассеянный, Немного солнца пробивается сквозь туман, Роджер запустил лопату...
pour enterrer son histoire…похоронить свою историю...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: