| Juillet au bout des doigts, Il fait chaud mais moi j’ai froid Juillet t’es même
| Июль на кончиках ваших пальцев, жарко, но мне холодно, июль, ты даже
|
| pas là, Mais tu vois j’parle encore de toi…
| не там, но видишь ли, я все еще говорю о тебе...
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Sous le trop lourd fardeau qu’est la vie,
| Твоя проклятая вечеринка не увенчается успехом, Под слишком тяжелым бременем жизни,
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Sous les ombrelles, sous la pluie…
| Твоя чертова вечеринка не увенчается успехом, Под зонтами, под дождем...
|
| Quatorze juillet rien à branler, Ton artifice ne me fait pas rêver,
| Четырнадцатое июля, не о чем беспокоиться, Твоя хитрость не заставляет меня мечтать,
|
| Moi mon amour s’est envolé, Le jour où toi tu éclatais…
| Я, моя любовь, улетела, В тот день, когда ты лопнул...
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Et d’ailleurs j’en serai ravi.
| Твоя проклятая вечеринка не увенчается успехом, И кроме того, я буду в восторге.
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Sous les on «Brel», j’pleurerai avec la
| Твоя чертова вечеринка не удалась, Под "Брелем" мы поплачем с
|
| pluie…
| дождь…
|
| Et ces mots qui dansent autour de toi, et ces mots qui te parlent tout bas Et
| И эти слова танцуют вокруг тебя, и эти слова шепчут тебе И
|
| ces mots qui n’savent même pas pourquoi, ce sont des mots à moi…
| эти слова, которые даже не знаю почему, это мои слова...
|
| Juillet ne m’en veux pas, Les autres mois ne valent pas mieux que toi,
| Июль не вини меня, другие месяцы не лучше тебя,
|
| Mais juillet prends garde à toi ! | Но берегись, июль! |
| J’rends les coups et bien plus bas…
| Я отвечаю на удары и намного ниже...
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Avec toute cette bande de ramollis,
| Твоя чертова вечеринка не увенчается успехом, со всеми этими бездельниками,
|
| Ta foutue fête ne sera pas réussie, Moi j’resterai seul, le coeur meurtri…
| Твоя проклятая вечеринка не увенчается успехом, я останусь один, мое сердце разбито...
|
| Las palabras que bailan, contigo, contigo Y palabras que te hablan muy bajo,
| Las palabras que bailan, contigo, contigo Y palabras que te hablan muy bajo,
|
| muy bajo | Муй Баджо |