Перевод текста песни Emmène-moi - Les Tit' Nassels

Emmène-moi - Les Tit' Nassels
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Emmène-moi, исполнителя - Les Tit' Nassels. Песня из альбома Pêle-Mêle, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 15.02.2009
Лейбл звукозаписи: At(h)ome
Язык песни: Французский

Emmène-moi

(оригинал)
T’aurais voulu être l’archange dans l’océan de mes songes
M’arracher de la fange dans laquelle mon coeur plonge
Me prendre sous tes ailes, faire des loopings de fou
Dessiner l’arc-en-ciel de ma vie qui prend goût
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi.
T’aurais voulu être le héros qui me sauve de la noyade
Me sortir la tête de l’eau, puis me dire «Viens, on s'évade!»
Sur les routes de bohème, pour une randonnée de dingue
Faire un signe à ceux que j’aime, que j’suis vivant sous ma carlingue
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi.
J’aurais voulu te suivre frangin et pas m’ancrer dans ce naufrage
Dans la descente aux requins j’ai donné mon courage
Je dérive, je chavire, du fond je vois ta barge
Je m’abîme, au fond je prend le large
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi
Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi,
Emmène-moi.
Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi
Emmène-moi, là où respirent les sirènes
Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi.

Влеки меня

(перевод)
Ты хотел бы быть архангелом в океане моей мечты
Вырви меня из грязи, в которой тонет мое сердце
Возьми меня под свои крылья, делай сумасшедшие петли
Нарисуй радугу моей жизни со вкусом
Но отведи меня туда, где дышат сирены
Забери меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Забери меня.
Ты хотел быть героем, который спас меня от утопления
Поднимите мою голову над водой, а затем скажите: «Давай, пошли прочь!»
По богемным дорогам, для сумасшедшего похода
Сделай знак тем, кого я люблю, что я жив под своей каютой
Но отведи меня туда, где дышат сирены
Забери меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Забери меня.
Я хотел бы пойти за тобой, братан, а не бросать якорь в этом кораблекрушении.
В спуске акулы я отдал свое мужество
Я дрейфую, я переворачиваюсь, я вижу со дна твою баржу
Я тону, в глубине души я взлетаю
Но отведи меня туда, где дышат сирены
Возьми меня, мое сердце замирает, мои барабанные перепонки кровоточат, возьми меня
Отведи меня туда, где дышат сирены
Возьми меня туда, где тонут потерянные души, возьми меня, возьми меня,
Возьми меня.
Отведи меня туда, где дышат сирены
Возьми меня, мое сердце замирает, мои барабанные перепонки кровоточат, возьми меня
Отведи меня туда, где дышат сирены
Возьми меня, где тонут потерянные души, возьми меня, возьми меня.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Quinte amere 2006
Je sais 2006
Juillet 2006
Carte orange 2006
Le clown 2006
Les cendres de cassandre 2006
Premiere seconde classe 2006
Roger 2006
Les paves 2006
Deux, trois trucs 2008
L'usine à papa 2008
Soixante millions de... 2009
Faudra-t-il 2008
Poupée russe 2008
Chanson cri 2008
Mona et Mr l'horloger 2009
Laisse c'est pour moi 2008
Tu reviens 2008
Couci-couça 2008
Crac ! 2006

Тексты песен исполнителя: Les Tit' Nassels

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Love You to the Sky 2017
See You Later, Alligator 2021
Cuando Quieras, Donde Quieras 2021
So What'Cha Want 1992
Sand All Yellow 2013
«Есть на Земле предостаточно рас...» (1965) 2022