Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Emmène-moi, исполнителя - Les Tit' Nassels. Песня из альбома Pêle-Mêle, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 15.02.2009
Лейбл звукозаписи: At(h)ome
Язык песни: Французский
Emmène-moi(оригинал) |
T’aurais voulu être l’archange dans l’océan de mes songes |
M’arracher de la fange dans laquelle mon coeur plonge |
Me prendre sous tes ailes, faire des loopings de fou |
Dessiner l’arc-en-ciel de ma vie qui prend goût |
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi. |
T’aurais voulu être le héros qui me sauve de la noyade |
Me sortir la tête de l’eau, puis me dire «Viens, on s'évade!» |
Sur les routes de bohème, pour une randonnée de dingue |
Faire un signe à ceux que j’aime, que j’suis vivant sous ma carlingue |
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi. |
J’aurais voulu te suivre frangin et pas m’ancrer dans ce naufrage |
Dans la descente aux requins j’ai donné mon courage |
Je dérive, je chavire, du fond je vois ta barge |
Je m’abîme, au fond je prend le large |
Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi |
Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi, |
Emmène-moi. |
Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi |
Emmène-moi, là où respirent les sirènes |
Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi. |
Влеки меня(перевод) |
Ты хотел бы быть архангелом в океане моей мечты |
Вырви меня из грязи, в которой тонет мое сердце |
Возьми меня под свои крылья, делай сумасшедшие петли |
Нарисуй радугу моей жизни со вкусом |
Но отведи меня туда, где дышат сирены |
Забери меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Забери меня. |
Ты хотел быть героем, который спас меня от утопления |
Поднимите мою голову над водой, а затем скажите: «Давай, пошли прочь!» |
По богемным дорогам, для сумасшедшего похода |
Сделай знак тем, кого я люблю, что я жив под своей каютой |
Но отведи меня туда, где дышат сирены |
Забери меня, мое сердце колотится, мои барабанные перепонки кровоточат, Забери меня. |
Я хотел бы пойти за тобой, братан, а не бросать якорь в этом кораблекрушении. |
В спуске акулы я отдал свое мужество |
Я дрейфую, я переворачиваюсь, я вижу со дна твою баржу |
Я тону, в глубине души я взлетаю |
Но отведи меня туда, где дышат сирены |
Возьми меня, мое сердце замирает, мои барабанные перепонки кровоточат, возьми меня |
Отведи меня туда, где дышат сирены |
Возьми меня туда, где тонут потерянные души, возьми меня, возьми меня, |
Возьми меня. |
Отведи меня туда, где дышат сирены |
Возьми меня, мое сердце замирает, мои барабанные перепонки кровоточат, возьми меня |
Отведи меня туда, где дышат сирены |
Возьми меня, где тонут потерянные души, возьми меня, возьми меня. |