| J’ai le sourire un peu vague
| У меня немного расплывчатая улыбка
|
| J’ai le regard un peu flou
| я выгляжу немного размыто
|
| Après toute cette mascarade bien malgré nous
| После всего этого маскарада, несмотря на нас
|
| Mes désirs tombent en cascade
| Мои желания льются каскадом
|
| Dans le vide d’un ventre mou
| В пустоте мягкого живота
|
| Sur le pont de l’existence… je suis à genoux
| На мосту существования... я на коленях
|
| J’ai le sourire en vacances
| я улыбаюсь в отпуске
|
| Sous mes yeux pèsent les valises
| Перед глазами взвешивают чемоданы
|
| Remplies d’une simple écidence
| Заполнены простыми доказательствами
|
| Trop lourde qui me tétanise
| Слишком тяжелый, что парализует меня
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… tout est bien trop court
| Ведь... все слишком коротко
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… le monde entier s’en fout
| Ведь... всему миру наплевать
|
| J’ai mon sang-froid qui s’réchauffe
| Я разогреваюсь
|
| A la lune par sa chaleur
| На луну своим теплом
|
| Quand scinntillent des myriades de p’tits bonheurs
| Когда сверкают мириады маленьких радостей
|
| Ma raison s’prendra une gaufre
| Мое здравомыслие возьмет вафлю
|
| Quand s'éteindront les lueurs
| Когда погаснет свет
|
| Sur le pont de l’existence… pourquoi je pleure
| На мосту существования... почему я плачу
|
| J’ai des larmes en stalactites
| У меня слезы в сталактитах
|
| Sur mes joues claque le vent
| По моим щекам ветер шлепает
|
| Quand la providence s’invite
| Когда провидение зовет
|
| C’est ma conscience qui me ment
| Это моя совесть лжет мне
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… tout est bien trop court
| Ведь... все слишком коротко
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… le monde entier s’en fout
| Ведь... всему миру наплевать
|
| J’ai une bonne étoile qui file
| У меня есть счастливая звезда, которая вращается
|
| Quand s’envole un éphémère
| Когда эфемерное улетает
|
| Au dessus de nos villes je me perds
| Над нашими городами я теряюсь
|
| Quand l’utile devient futile
| Когда полезное становится бесполезным
|
| Quand le doux devient amer
| Когда сладкое становится горьким
|
| Sur le pont de l’existence… nos vies se terrent
| На мосту существования ... наши жизни лежат низко
|
| J’ai les nerfs à fleur de mots
| Мои нервы на пределе от слов
|
| De la poussière sur mes épaules
| Пыль на моих плечах
|
| Je n’aurai pas le dernier mot
| у меня не будет последнего слова
|
| La vie n’est qu’un tout petit second rôle
| Жизнь - это всего лишь крошечная роль второго плана
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… tout est bien trop court
| Ведь... все слишком коротко
|
| Après quoi je coure, après quoi tu coures, après toi je coure, après quoi on
| За чем я бегу, за чем бегу ты, за тобой я бегу, за чем мы
|
| coure
| бежать
|
| Après tout… le monde entier s’en fout | Ведь... всему миру наплевать |