Перевод текста песни Crac ! - Les Tit' Nassels

Crac ! - Les Tit' Nassels
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crac ! , исполнителя -Les Tit' Nassels
Песня из альбома: Crac !
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:15.01.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:At(h)ome

Выберите на какой язык перевести:

Crac ! (оригинал)Крак ! (перевод)
Dès la naissance on en coupe un С рождения мы стрижем один
Mais même sans cordon on reste pantin Но и без шнура мы остаемся марионеткой
Marionnette en errance бродячая марионетка
On croit faire notre chemin Мы думаем, что мы в пути
Mais jamais on ne pense… Но мы никогда не думаем...
Aux invisibles filins К невидимым веревкам
Tout ne tient qu'í un fil Это все висит на волоске
Fil de fer ou fil de soie Проволока или шелковая нить
Et chez face comme chez pile И головы и хвосты
D’incassable, ben y’en a pas ! Нерушимый, ну нет ни одного!
Fil de laine autour du cou Шерстяная пряжа вокруг шеи
On se sent protégé du froid Вы чувствуете себя защищенным от холода
L’amour tout chaud, l’amour tout doux Горячая любовь, мягкая любовь
On affronterait l’Himalaya Мы встретимся с Гималаями
Mais bien cachées lí en dessous Но хорошо спрятан там
Les mites prennent leur repas… Мотыльки едят…
Fil électrique chargé í bloc Электрический провод с блочной нагрузкой
Dans nos veines passe un courant В наших венах течет ток
Continu sans le moindre choc Непрерывный без малейшего шока
On se sent bien tout simplement Просто хорошо
Mais rien qu’une goutte d’eau provoque Но всего лишь капля воды вызывает
Un court-circuit ça refroidit ! Короткое замыкание холодно!
Tout ne tient qu'í un fil Это все висит на волоске
Fil de fer ou fil de soie Проволока или шелковая нить
Et chez face comme chez pile И головы и хвосты
D’incassable, ben y’en a pas ! Нерушимый, ну нет ни одного!
Et l’on flotte au fil de l’eau И мы плывем по воде
Chacun son bateau en papier У каждого свой бумажный кораблик
Et c’est radeau-boulot-dodo И это плот-работа-сон
Par le roulis on est bercé… По броску нас убаюкивает…
Mais sommes-nous de bon matelots? Но хорошие ли мы моряки?
Dans les torrents í négocier В торрентах договариваться
Ou bien de simples pinocchios Или простой буратино
Reliés í notre destinée… Связанный с нашей судьбой...
Par… По…
Ces innombrables fils Эти бесчисленные сыновья
Fil de fer ou fil de soie Проволока или шелковая нить
Et chez face comme chez pile И головы и хвосты
D’incassable, ben y’en a pas ! Нерушимый, ну нет ни одного!
Tout ne tient qu'í un fil Это все висит на волоске
Fil de fer ou fil de soie Проволока или шелковая нить
Et chez face comme chez pile И головы и хвосты
D’incassable, ben y’en a pas !Нерушимый, ну нет ни одного!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: