Перевод текста песни Reprends le cordon - Les Tit' Nassels

Reprends le cordon - Les Tit' Nassels
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reprends le cordon , исполнителя -Les Tit' Nassels
Песня из альбома: Pêle-Mêle
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:15.02.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:At(h)ome

Выберите на какой язык перевести:

Reprends le cordon (оригинал)Верни шнур. (перевод)
Qu’on me mette une camisole, si je suis fou faut qu’on m’isole Наденьте на меня смирительную рубашку, если я сумасшедший, меня нужно изолировать
Je comprends rien au genre humain, on doit pas être du même chemin Я не понимаю человеческую расу, мы не должны быть на одном пути
J’ai pourtant pas d’antécédents, pas d’passé lourd étant enfant Однако у меня нет истории, нет тяжелого прошлого в детстве
J’ai suivi vos règle à la lettre, qui n’ont pas fait que mon bien être Я следовал вашим правилам буквально, что не только заставило меня чувствовать себя хорошо
No more lessons, ça me rend neveux Больше никаких уроков, это делает меня племянником
No more tears, ça me pique un peu Нет больше слез, это немного жалит меня.
No more lies, ça me brûle les yeux Нет больше лжи, она обжигает мои глаза
No more years, j’veux pas dev’nir vieux Нет больше лет, я не хочу стареть
Allo, maman, y’a pas pas bobo, y’a pire que ça Здравствуй, мама, болячки нет, есть и похуже
Allo, maman, il y’a des mots, Reprend le cordon Здравствуй, мама, есть слова, Верни шнур
Qu’on me laisse les mains dans la colle, pas qu’on me hue pas qu’on m’cageole Оставь мои руки в клее, не освистывай меня, не сажай меня в клетку.
Je comprends rien aux gens d’ici, on doit pas être du même pays Я не понимаю людей здесь, мы не должны быть из одной страны
Pas plus artiste que vaurien, en suivant mon propre chemin Не более художник, чем негодяй, идущий своим путем
L’entièreté est maître mot, quitte à faire un d’vos marginaux Полнота — ключевое слово, даже если это означает, что один из ваших маргиналов
No more lessons, ça me rend neveux Больше никаких уроков, это делает меня племянником
No more tears, ça me pique un peu Нет больше слез, это немного жалит меня.
No more lies, ça me brûle les yeux Нет больше лжи, она обжигает мои глаза
No more years, j’veux pas dev’nir vieux Нет больше лет, я не хочу стареть
Allo, maman, y’a pas pas bobo, y’a pire que ça Здравствуй, мама, болячки нет, есть и похуже
Allo, maman, il y’a des mots, Reprend le cordon Здравствуй, мама, есть слова, Верни шнур
Comptant vers le ciel des brand’roles, si je suis fou faut qu’on m’immole Считая роли бренда до небес, если я злюсь, они должны принести меня в жертву.
Je comprends pas j’suis pas normal, pourtant j’vous jure j’voulais rien d’mal Я не понимаю, что я ненормальный, но клянусь, я не имел в виду ничего плохого.
Ce monde m’irrite et me désole, il me r’filra pas sa vérole Этот мир меня раздражает и огорчает, он не даст мне свою оспу
Slogan tatoué là sur ma peau, et qui n' plait à mes jumeaux Лозунг вытатуирован на моей коже, и моим близнецам это не нравится.
Quitte à me taire j’préfère souffrir que d’finir dans la poêle à frire Даже если это означает молчание, я лучше буду страдать, чем окажусь на сковороде
Il est trop tard pour faire arrière sur la route de mes frères misère Слишком поздно возвращаться на дорогу страданий моих братьев
Si j’lme trompe si c’est du vent, à vouloir me casser les dents Если я ошибаюсь, если ветрено, хочется сломать зубы
J’préfère agir que d’laisser faire, qu’avant de redev’nir poussière Я предпочитаю действовать, чем позволить этому случиться, чем снова стать пылью
No more lessonsНет больше уроков
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: