| Mes Amis pour une heure
| Мои друзья на час
|
| Ou pour une chanson durant
| Или для песни во время
|
| Je vous ouvrirais bien mon cœur
| Я бы открыл тебе свое сердце
|
| Pour vous parlez du temps
| Ибо вы говорите о времени
|
| Qui fuse ou bien qui part
| Кто стреляет или кто уходит
|
| Ca dépend des tourments
| Это зависит от мучений
|
| Qu’ont pas la même odeur
| Это не тот запах
|
| Mais ça, ça dépend des gens
| Но это зависит от людей
|
| Souvenez vous d’hier
| помни вчера
|
| C'était il y a une heure à peine
| Это было всего час назад
|
| Où nous étions si fiers
| Где мы были так горды
|
| Si uni en un seul
| Так объединены в одном
|
| L’escapade était belle
| Отпуск был красивым
|
| Celles des années rebelles
| Те из мятежных лет
|
| Celles qui nous étaient si chères
| Те, кто были так дороги нам
|
| Et qui part en linceul
| И кто идет в саване
|
| Parler de nos amours
| Разговор о нашей любви
|
| Les veines à peine ouvertes
| Едва открытые вены
|
| Celle qui ne dure pas toujours
| Тот, который не длится вечно
|
| Ou tout autant qu’une plante verte
| Или так же, как зеленое растение
|
| Ce me fera pas revenir
| Это не вернет меня
|
| Quelle tristesse et quelle peine
| Какая печаль и боль
|
| La passion passe son tour
| Страсть набирает обороты
|
| Et c’est notre cul qui déserte
| И это наша задница, которая дезертирует
|
| En ces filles si fragiles, sous la lame tranchante
| В этих девушках так хрупко, под острым лезвием
|
| Des années qui défilent
| Годы, которые проходят
|
| Et qui pleure et qui chante (x2)
| А кто плачет и кто поет (х2)
|
| Mes Amis pour une heure
| Мои друзья на час
|
| Ou pour une chanson durant | Или для песни во время |