| Julie la p’tite olive
| Джули маленькая оливка
|
| Rêvait de voyager
| Мечтал о путешествии
|
| Mais elle était captive
| Но она была в плену
|
| D’un rameau d’olivier
| Из оливковой ветки
|
| Elle tanait ses copines à longueur de journée
| Она дразнила своих друзей весь день
|
| Avec les Philippines et St Germain des prés
| С Филиппинами и Сен-Жермен-де-Пре
|
| «C'est bon Julie arrête de nous les briser
| «Все в порядке, Джули, перестань ломать их для нас.
|
| Tu sais bien que notre vie finira dans un panier
| Ты знаешь, наша жизнь закончится в корзине
|
| On est nées pour faire de l’huile d’olive
| Мы родились, чтобы делать оливковое масло
|
| C’est comme ça c’est la nature
| Вот такая она природа
|
| Et c’est très bon avec les endives»
| И очень хорошо с эндивием»
|
| Julie la p’tite olive l’entendait pas de cette oreille
| Маленькая оливка Джули так не слышала
|
| Comme elle avait la verve vive elle prit à parti le soleil
| Поскольку у нее было живое воодушевление, она воспользовалась солнцем
|
| «Vous Monsieur vous tournez près de 24 h par jour
| «Вы, сэр, крутитесь почти 24 часа в сутки.
|
| Le monde vous le connaissez vous en avez déjà fait le tour
| Мир, который вы знаете, вы уже были вокруг
|
| Moi je suis prisonnière de cette grosse branche en bois
| Я застрял в этой большой деревянной ветке
|
| Dites-moi donc c’qu’il se passe sur terre
| Так скажи мне, что происходит на земле
|
| Oh oui siouplait racontez-moi…»
| О да, пожалуйста, скажи мне…»
|
| «C'est bon Julie arrête de les lui briser
| «Все в порядке, Джули, перестань их ломать.
|
| Tu sais bien que notre vie finira dans un saladier
| Вы знаете, что наша жизнь закончится в салатнице
|
| On est nées pour faire copines avec les endives
| Мы рождены, чтобы подружиться с эндивием
|
| Le soleil lui y s’en tape y connaît rien a l’huile d’olive»
| Солнцу наплевать, оно ничего не знает об оливковом масле».
|
| Mais l’astre du jour par sa requête fut ému
| Но звезда дня по его просьбе была тронута
|
| Et lui dit rayonnant d’amour: «je vais commencer au début»
| И сказал ей, сияя любовью: «Я начну сначала».
|
| Au bout d’une dizaine de mois
| Примерно через десять месяцев
|
| Il finissait le préambule
| Он заканчивал преамбулу
|
| Le big bang et tous ces trucs-là
| Большой взрыв и все такое
|
| La naissance des premières cellules
| Рождение первых клеток
|
| Et Julie l'écoutait passionnée attentive
| И Жюли слушала его страстно внимательно
|
| Ouvrant grand ses oreilles pour n’en point perdre un mot
| Широко открыв уши, чтобы не пропустить ни слова
|
| Mais hélas la vendange tardive des olives
| Но увы поздний урожай оливок
|
| Coupa leur entretien
| Вырезать их интервью
|
| Avec tout le rameau
| Со всей веткой
|
| «Cette fois Julie c’est terminé
| «На этот раз Джули все кончено
|
| Allez monte dans le camion qui nous emmène chez Puget
| Давай, садись в грузовик, который доставит нас в Пьюджет.
|
| T'étais née pour faire de l’huile d’olive
| Вы родились, чтобы делать оливковое масло
|
| Maintenant tu fermes ta gueule et tu dis bonjour aux endives»
| А теперь закрой свой рот и поздоровайся с цикорием"
|
| Mais Julie ignorait que le soleil ce gros bavard
| Но Джули не знала, что солнце это большой болтун
|
| De lumière l’avait gavée pendant qu’il contait ses histoires
| Свет кормил ее, пока он рассказывал свои истории
|
| Et arrivée au pressoir
| И прибыл в прессу
|
| Le propriétaire agricole eut besoin d une chaise pour s’asseoir
| Хозяин фермы нуждался в стуле, чтобы сидеть на
|
| Et s'écria:
| И воскликнул:
|
| «Oh la bestiole
| "О зверь
|
| Allez non de non
| Давай нет нет
|
| C’qu’boudiou j’hallucinions
| Что boudiou я галлюцинировал
|
| Par les baloches du cornu
| Белошами корну
|
| J’ai dû abusé du litron
| Я, должно быть, злоупотреблял литроном
|
| Cette olive on dirait qu’c’est la couille de Godzilla
| Эта оливка выглядит как мячик Годзиллы
|
| Va m’en falloir des endives
| мне понадобится эндивий
|
| Pour contenter c’te bête là»
| Чтобы удовлетворить эту глупость"
|
| Et Julie que la joie innonde
| И Джули, что радость наводняет
|
| Grâce au miracle de la nature
| Через чудо природы
|
| S’est tapée 4 tours du monde
| Совершите 4 кругосветных путешествия
|
| Dans les salons d’l’agriculture
| На сельскохозяйственных ярмарках
|
| Dans les salons d’l’agriculture… | На сельскохозяйственных ярмарках... |