| Nur die Besten gehen viel zu früh
| Только лучшие уходят слишком рано
|
| Und der Schmerz geht leider nie
| И, к сожалению, боль никогда не проходит
|
| Aber ohne den Druck auf der Brust, den Kloß in meinem Hals
| Но без давления в груди ком в горле
|
| Hätt' ich längst schon vergessen, wie es ist, wenn man fühlt
| Я бы давно забыл, каково это чувствовать
|
| Die Hände so kühl, keine Worte mehr da
| Твои руки такие холодные, больше нет слов
|
| Die Wunden so tief, aber mein Blut ist noch warm
| Раны такие глубокие, но моя кровь еще теплая
|
| Wie ein Geist, ein Traum, doch der Schmerz hält mich wach
| Как призрак, сон, но боль не дает мне уснуть
|
| Und so weiß ich, ich leb' jeden Tag
| И вот откуда я знаю, что живу каждый день
|
| Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
| Где по пути я забыл посмеяться?
|
| Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
| Вряд ли кто-то стоит моих слез
|
| Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
| Чувства, замурованные так глубоко в подземелье моего сердца
|
| Doch keins ist so klar wie der Schmerz
| Но нет ничего более ясного, чем боль
|
| Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
| Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько
|
| Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
| Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько
|
| Die Augen sind schwerer, sie haben zu viel gesehen
| Глаза тяжелеют, они слишком много видели
|
| Meine Beine sind müde vom Gehen
| Мои ноги устали от ходьбы
|
| Mein Herz ist betäubt, denn jeder Abschied tut weh
| Мое сердце онемело, потому что каждое прощание причиняет боль
|
| 27, doch fühl' mich wie achtmal gelebt
| 27, но чувствую, что прожил восемь раз
|
| Und ich weiß, wir sehen uns wieder
| И я знаю, что мы снова увидимся
|
| In all meinen Gebeten, in jedem meiner Lieder
| Во всех моих молитвах, в каждой моей песне
|
| Wie ein Geist, ein Traum, der Schmerz hält uns wach
| Как призрак, сон, боль не дает нам уснуть
|
| Und so weißt du: wir leben jeden Tag
| И чтоб ты знал: мы живем каждый день
|
| Wo auf dem Weg hab' ich lachen verlernt?
| Где по пути я забыл посмеяться?
|
| Fast kein Mensch ist meine Tränen noch wert
| Вряд ли кто-то стоит моих слез
|
| Gefühle so tief eingemauert im Kerker meines Herzens
| Чувства, замурованные так глубоко в подземелье моего сердца
|
| Doch keins ist so klar wie der Schmerz
| Но нет ничего более ясного, чем боль
|
| Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
| Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько
|
| Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
| Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько
|
| Du weißt erst, ob es gut war, wenn es für immer vorbei ist
| Вы не узнаете, было ли это хорошо, пока это не исчезнет навсегда
|
| Und die Wunden nicht heilen mit der Zeit
| И раны не заживают со временем
|
| Die Besten gehen jung und die Erinnerung bleibt
| Лучшие уходят молодыми, а память остается
|
| Zusammen mit den Schmerzen auf ewig vereint
| Вместе с болью навсегда
|
| Ich brauch' dich, mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr
| Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько
|
| Ich dich brauch', mein bittersüßer Schmerz
| Ты нужна мне, моя горько-сладкая боль
|
| Den Dolch in meinem Herz, ich brauch' dich
| Кинжал в моем сердце, ты мне нужен
|
| Denn ohne dich weiß ich nicht, ob ich noch weiß, wie sehr | Потому что без тебя я не знаю, помню ли я, сколько |