Перевод текста песни Ich war nie bei dir - Haudegen

Ich war nie bei dir - Haudegen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich war nie bei dir, исполнителя - Haudegen. Песня из альбома Schlicht & Ergreifend, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.05.2011
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Немецкий

Ich War Nie Bei Dir

(оригинал)

Я никогда не был с тобой

(перевод на русский)
Ich leg mein Herz hier vor dir hin,Я открываю тебе своё сердце,
Doch bis hierher war ich noch blindНо до сих пор я был слеп.
Was soll das Salz in diesen Wunden?К чему сыпать соль на эти раны?
Wenn du mich fragst,Если ты спросишь меня,
Ich hab die Antwort gefundenЯ нашёл ответ.
--
Ich war nie bei dirЯ никогда не был с тобой,
Du warst nie bei mirТы никогда не была со мной.
Was hab ich zu verlier'n,Что мне терять,
Wenn's um uns beide geht?Если речь идёт о нас двоих?
Du hast mir nie gehörtТы никогда не была моей.
Frag mich selbst,Мне самому интересно,
Wie's jetzt weiter gehtЧто же будет дальше –
Am besten ich lass dich geh'nБудет лучше, если я отпущу тебя.
--
Ich lass dich geh'n — was soll passier'n?Я отпущу тебя — что может случиться?
Was ich nicht finde auf meiner Suche,То, чего я не нахожу в своих поисках,
Kann ich nicht verlier'nЯ не могу потерять.
Bitte, mach deine Schwäche nichtПрошу, не превращай свою слабость
Zu meinem ProblemВ мою проблему.
Vielleicht wird es Zeit für dich das zu verstehnМожет, тебе пора понять:
--
Ich war nie bei dir...Я никогда не был с тобой...
--
Ich wünsche dir viel Glück auf deinem WegЯ желаю тебе счастья на твоём пути.
Ich habe alles versucht,Я всё испробовал,
Doch ich war nie wirklich bei dir,Но на самом деле никогда не был с тобой,
Nie wirklich bei dirНа самом деле никогда не был с тобой.
--
Ich war nie bei dirЯ никогда не был с тобой,
Du warst nie bei mirТы никогда не была со мной.
Was hab ich zu verlier'n,Что мне терять,
Wenn's um uns beide geht?Если речь идёт о нас двоих?
Du hast mir nie gehörtТы никогда не была моей.
Frag mich selbst,Мне самому интересно,
Wie's jetzt weiter gehtЧто же будет дальше –
Am besten ich lass dich geh'nБудет лучше, если я отпущу тебя,
Am besten ich lass dich geh'nБудет лучше, если я отпущу тебя,
Am besten du lässt mich geh'nБудет лучше, если ты отпустишь меня.

Ich war nie bei dir

(оригинал)
Ich leg mein Herz hier vor dir hin
Doch bis hierher war ich noch Blind
Was soll das Salz in diesen Wunden?
Wenn du mich fragst, ich hab die Antwort gefunden!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie’s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn
Ich lass dich gehn, was soll passiern?
Was ich nicht finde auf meiner Suche, kann ich nicht verliern
Bitte mach deine Schwäche nicht zu meinem Problem!
Vielleicht wird es Zeit für dich das zu verstehn!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie’s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn
Ich wünsche dir viel Glück auf deinem Weg.
Ich habe alles versucht!
Doch ich war nie wirklich bei dir!
Nie wirklich bei dir!
Ich war nie bei Dir!
Du warst nie bei Mir!
Was hab ich zu verliern, wenns um uns beide geht?
Du hast mir nie gehört.
Frag mich selbst wie’s jetzt weiter geht.
Am besten nich, lass dich gehn
Am besten nich, lass dich gehn.
Am besten du lässt mich gehn!

Я никогда не был с тобой

(перевод)
Я кладу свое сердце здесь перед тобой
Но до этого момента я был еще слеп
Что за соль в этих ранах?
Если вы спросите меня, я нашел ответ!
Я никогда не был с тобой!
Ты никогда не был со мной!
Что мне терять, когда речь идет о нас обоих?
ты никогда не принадлежал мне
Спросите себя, как сейчас идут дела.
Лучше не надо, отпусти себя
Я отпускаю тебя, что должно произойти?
Я не могу потерять то, что не нахожу в своих поисках
Пожалуйста, не делай свою слабость моей проблемой!
Может пора тебе понять!
Я никогда не был с тобой!
Ты никогда не был со мной!
Что мне терять, когда речь идет о нас обоих?
ты никогда не принадлежал мне
Спросите себя, как сейчас идут дела.
Лучше не надо, отпусти себя
Желаю тебе удачи на твоем пути.
Я пробовал все!
Но я никогда не был с тобой по-настоящему!
Никогда с тобой!
Я никогда не был с тобой!
Ты никогда не был со мной!
Что мне терять, когда речь идет о нас обоих?
ты никогда не принадлежал мне
Спросите себя, как сейчас идут дела.
Лучше не надо, отпусти себя
Лучше не надо, отпусти себя.
Лучше отпусти меня!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Trümmerkönig ft. Haudegen 2017
Wir 2012
Mein Freund 2012
Zu Hause 2011
Ein Mann ein Wort 2011
Verloren im Wind 2011
Geh in das Licht 2011
Setz die Segel 2011
Grossvater sagt 2011
Deutschland ein Wintermärchen 2011
Dein Zimmer 2011
So fühlt sich Leben an 2011
Auf die alten Zeiten 2011
Flügel & Schwert 2011
Alles Gute von dieser Welt 2011
Zwei für alle 2012
Hölle 2012
So eine starke Frau 2012
Auf Wiedersehen 2011
Für die Familie 2012

Тексты песен исполнителя: Haudegen