Перевод текста песни Zor İş - Kolera

Zor İş - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zor İş, исполнителя - Kolera. Песня из альбома İnziva, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 22.02.2015
Лейбл звукозаписи: Kolera
Язык песни: Турецкий

Zor İş

(оригинал)

Тяжелая работа

(перевод на русский)
Sen hiç kendine ağladın mı?Тебе когда-нибудь приходилось рыдать в одиночестве?
Ben çok ağladım uyandığım bu dünyadaЯ много плакала в этом мире, в котором очутилась,
En çok kendime acırdım,Больше всего я жалела себя.
En umutsuz arkadaşıydım arkadaşların,Я была самым пессимистичным товарищем для своих друзей,
Istiridyenin içinde yaşamaya razıydım,Я была согласна жить внутри ракушки,
Incin olmalıydım.Я должна была быть твоей жемчужиной.
Beni birisi yolda buldu,Кто-то нашел меня на дороге,
Baygın halde kenara koydu,Прислонил меня к стене в бесчувственном состоянии,
Çekti gitti işte yeniden yalnızım,И просто ушел. И снова я одна.
Kanım yerde kaldı halsizim,На земле моя кровь, я обессилена.
Gücüm olsa biraz emekleyerek evime giderdimЕсли бы у меня было хоть немного сил, я бы ползла домой.
Evimde yine bir ben bir kendim.Но дома я буду снова одна-одинешенька.
Kuş kanadım kıymetini kanadı yanınca anladı,Мои крылья осознали свое значение, только сгорев.
Elime bal sürünce cümle arılar elime damladı,Когда я капнула мед на свою руку, пчелы строк сели на нее.
Karanlığım gecenin karanlığını zevale uğratır,Моя темнота окутывает темноту ночи упадком.
Uzun uzun bakma banaНе смотри на меня так пристально,
Bu hal beni utandırır.Это приводит меня в замешательство.
Tuhaf olay beni üzen senКак же это странно: ты тот, кто огорчает меня,
Teselli veren sen,И ты тот, кто меня утешает.
Kurtulmaya da çaban yok ben neyinim? Neden ben?Ты и не пытаешься вырваться, кто я для тебя? Почему я?
Kaçıp gitsem uzaklara bilirim beni bulurЕсли я сбегу в дальние дали, знаю, что он меня найдет.
Ne benle mutlu olurОн не сможет быть счастливым со мной,
Ne bensiz huzuru bulur.И не сможет найти покой без меня.
--
[Hook:][Хук:]
Halimi anlayan yok,Нет того, кто меня понимает,
Yaşamak ne zor iş imiş.Оказывается, что жить — это очень трудная работа.
Halimi anlayan yok arkadaş,Нет друзей, понимающих меня,
Yaşamak hayli zor bi zanaat.Жить — это весьма сложное ремесло.
Vaktimi benden çalan çok.Тех, кто ворует мое время, много.
Kurtulmak ne zor iş imiş.Оказывается, избегать — это очень трудная работа.
Kurtulmak ne zor bir iş imiş,Оказывается, это очень трудная работа —
Vaktimi benden çalan herkesden.Избегать всех тех, кто ворует мое время.
Yer beni ya da sev ya. Ölümler ne erken imiş.Хоть ты, земля, полюби меня. Смерти так преждевременны.
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş.Смерти так преждевременны. Смерти так преждевременны.
Ya ağlat beni ya da güldür,Давай, заставь меня плакать, или заставь меня смеяться.
Tebessüm ne zor iş imiş,Оказывается, улыбаться — это очень трудная работа,
Tebessüm ne zor iş imiş,Оказывается, улыбаться — это очень трудная работа,
Tebessüm ne zor iş.Улыбаться — это очень трудная работа.
--
Yürüdüğün o yollara kendi peşinden iz bırakКогда идешь по дороге, оставляй следы.
Benden başka kim ısrarcı sende bu kadar?Кто еще, кроме меня, настолько настойчив, устойчив?
Ayırt et beni,fark et beni,bardak gibi kır bırak beniОтбрось меня, заметь меня, разбей меня как стакан,
Ama bırakma beni.Но не бросай меня.
Bırak şu çocukluğuОтбрось это ребячество,
Ikimizi de yakmak üzeresin,Ты на грани того, чтобы сжечь нас обоих.
Sakladığım sabır tükendiЯ сохраняла терпение, но оно иссякает,
Ben de taşmak üzereyim.И я на грани того, чтобы перелиться через край.
Nereye kadar dayanacak ha bu kalp?Сколько еще способно держаться это сердце, а?
Al kendini git hadi Kolo kalk!Соберись, Ко́лё, давай, вставай, уходи!
Olsun kabul et beni,Пусть так, прими меня,
Her sözünde derya dalgalandı varsın olsunВ каждом твоем слове отражалось волнующееся море, пусть,
Ben bu aşka karşı yüzsüzüm,Я дерзка в отношении этой любви,
Başım öyle bir döndüМоя голова повернулась настолько,
Sanki başım öldü,Что показалось, мой мозг умер.
Herkes halimi gördü. Ama sen değil!Все видели мое состояние. Но только не ты!
Çünkü senin gözlerin işine geleni gördüТвои глаза видели только то, что хотели видеть.
Ateşe verdim evleri,Я предала дома огню.
Ağır ağır yürüyorum ateş içimden çıktıЯ иду с трудом, огонь вырывается изнутри меня,
Artık ben ateşten geçiyorum,И теперь я прохожу через огонь,
Artık seni sevmiyorum.И теперь я тебя не люблю.
--
[Hook:][Хук:]
Halimi anlayan yok,Нет того, кто меня понимает,
Yaşamak ne zor iş imiş.Оказывается, что жить — это очень трудная работа.
Halimi anlayan yok arkadaş,Нет друзей, понимающих меня,
Yaşamak hayli zor bi zanaat.Жить — это весьма сложное ремесло.
Vaktimi benden çalan çok.Тех, кто ворует мое время, много.
Kurtulmak ne zor iş imiş.Оказывается, избегать — это очень трудная работа.
Kurtulmak ne zor bir iş imiş,Оказывается, это очень трудная работа —
Vaktimi benden çalan herkesden.Избегать всех тех, кто ворует мое время.
Yer beni ya da sev ya. Ölümler ne erken imiş.Хоть ты, земля, полюби меня. Смерти так преждевременны.
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş.Смерти так преждевременны. Смерти так преждевременны.
Ya ağlat beni ya da güldür,Давай, заставь меня плакать, или заставь меня смеяться.
Tebessüm ne zor iş imiş,Оказывается, улыбаться — это очень трудная работа,
Tebessüm ne zor iş imiş,Оказывается, улыбаться — это очень трудная работа,
Tebessüm ne zor iş.Улыбаться — это очень трудная работа.

Zor İş

(оригинал)
Sen hiç kendine ağladın mı?
Ben çok ağladım
Uyandığım bu Dünya'da en çok kendime acırdım
En umutsuz arkadaşıydım, arkadaşların
İstiridyenin içinde yaşamaya razıydım
İncin olmalıydım!
Beni birisi yolda buldu
Baygın hâlde kenara koydu
Çekti gitti, işte yeniden yalnızım
Kanım yerde kaldı, hâlsizim
Gücüm olsa biraz emekleyerek evime giderdim
Evimde yine bi' ben bi' kendim
Kuş kanadın kıymetini kanadı yanınca anladı
Elime bal sürünce cümle arılar elime damladı
Karanlığım gecenin karanlığını zevale uğratır
Uzun uzun bakma bana, bu hâl beni utandırır.
Tuhaf olay;
Beni üzen sen
Teselli veren sen
Kurtulmaya da çaban yok
Ben neyinim, neden ben?!
Kaçıp gitsem uzaklara
Bilirim beni bulur
Ne benle mutlu olur
Ne bensiz huzuru bulur
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş
Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş
Kurtulmak ne zor bir iş imiş
Vaktimi benden çalan herkesten
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş
Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş
Yürüdüğün o yollara
Kendi peşinden iz bırak
Benden başka kim ısrarcı sende bu kadar?
Ayırt et beni, farket beni
Bardak gibi kır bırak beni
Ama bırakma beni!
Bırak şu çocukluğu
İkimizi de yakmak üzeresin
Sakladığım sabır tükendi
Bende taşmak üzereyim (yapma)
Nereye kadar dayanacak ha bu kalp?
Al kendini git, hadi Kolo kalk
Olsun kabul et beni
Her sözünle derya dalgalandı
Varsın olsun
Ben bu aşka karşı yüzsüzüm
Başım öyle bi' döndü
Sanki başım öldü
Herkes hâlimi gördü
Ama sen değil
Çünkü senin gözlerin işine geleni gördü
Ateşe verdim evleri
Ağır ağır yürüyorum
Ateş içimden çıktı
Artık ben ateşten geçiyorum
Artık seni sevmiyorum!
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş
Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş
Kurtulmak ne zor bir iş imiş
Vaktimi benden çalan herkesten
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş
Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş

Тяжелая Работа

(перевод)
Вы когда-нибудь плакали про себя?
я много плакала
В этом мире, где я проснулась, мне было жаль себя больше всего.
Я был твоим самым безнадежным другом, твоими друзьями
Я был готов жить в устрице
Я должен был быть жемчужиной!
Кто-то нашел меня на пути
бессознательно отложить в сторону
Все прошло, я снова один
Моя кровь на земле, я вялый
Если бы у меня были силы, я бы немного пополз и пошел домой
В моем доме снова я сам
Птица поняла ценность крыла, когда его крыло сгорело
Когда я наношу мед на руку, пчелы капают мне на руку.
Моя тьма разрушает тьму ночи
Не смотри на меня слишком долго, это смутит меня.
Странное событие;
ты расстраиваешь меня
ты утешаешь
Вы даже не пытаетесь убежать
Что я, почему я?!
Если я убегу, далеко
Я знаю, что найдет меня
Что бы быть счастливым со мной
Что находит покой без меня
Никто не понимает моего положения, какая трудная работа - жить
Никто не понимает моего положения, друг мой, очень трудно жить ремеслом.
Многие люди украли у меня мое время, как тяжело избавиться от них
Как трудно избавиться от
От всех, кто крадет мое время
Съешь меня или люби меня, как ранняя смерть
Какие смерти, какие смерти
Либо заставь меня плакать, либо заставь меня смеяться, какая тяжелая работа, чтобы улыбаться
Какая тяжелая работа улыбка, какая тяжелая работа улыбка
Те дороги, по которым ты идешь
оставить после себя след
Кто еще настаивает на тебе, кроме меня?
отличи меня, отличи меня
разбей меня как стакан
Но не оставляй меня!
Отпустить то детство
Ты собираешься сжечь нас обоих
Мое терпение закончилось
Я собираюсь переполниться (не надо)
Как долго продержится это сердце?
собирайся, давай вставай Коло
Пусть это будет принять меня
С каждым твоим словом море трепетало
Будь как будет
Я безликий против этой любви
Моя голова просто повернулась
Как будто моя голова мертва
Все видели меня
но не ты
Потому что ваши глаза видели, что работает для вас
Я поджег дома
я иду тяжело
Огонь вышел из меня
Теперь я иду через огонь
Я тебя больше не люблю!
Никто не понимает моего положения, какая трудная работа - жить
Никто не понимает моего положения, друг мой, очень трудно жить ремеслом.
Многие люди украли у меня мое время, как тяжело избавиться от них
Как трудно избавиться от
От всех, кто крадет мое время
Съешь меня или люби меня, как ранняя смерть
Какие смерти, какие смерти
Либо заставь меня плакать, либо заставь меня смеяться, какая тяжелая работа, чтобы улыбаться
Какая тяжелая работа улыбка, какая тяжелая работа улыбка
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Akıllım 2012
Kolokolik 2018
Tavus Kuşu 2018
Pespaye 2018
Geldim Gördüm Yendim 2018
Düzenim Böyle İşler 2018
Oysa 2018
Herkes Masum Kim Suçlu 2012
Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) 2018
Bu Dünya Bu Duygusala Fazla 2018
Dert Küpü 2012
Körebe 2018
Yok Yok Yok 2018
Kim Buna Dayanır 2012
Sanki 2018
Sagopa vs Kolera 2005
Kör Sultan 2012
Sessizce İçimden 2012
Den Den Koy 2018
4X Daha 2017

Тексты песен исполнителя: Kolera

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
(What's So Funny 'Bout) Peace, Love, And Understanding 2022
NEMESIS 2024
There Goes That Song Again 2018
Tess 1998