| Hepimiz aynı yuvarlağın içindeyiz
| Мы все в одном кругу
|
| Öyle değil mi?
| А это не?
|
| Çok şey var bilmediğimiz değil mi?
| Мы многого не знаем, верно?
|
| Yanlış çok şey var doğru bildiğimiz değil mi?
| Есть много вещей не так, мы знаем правильно, верно?
|
| Haha
| ха-ха
|
| Çabucak sıkılıyorum
| мне быстро надоедает
|
| Müzik hariç her şeyden bıkıyorum
| меня тошнит от всего, кроме музыки
|
| Gerçekten bunalıyorum eylemlerden
| Я действительно сыт по горло действиями
|
| «Çok şey beklemeyin benden!» | «Не ждите от меня многого!» |
| diyorum
| Я говорю
|
| Yine bitmiyo' istekler
| Бесконечные запросы
|
| Üstüne bi' de çoğalıyor örnekler
| Кроме того, примеры множатся
|
| «Dile benden ne dilersen» demişim
| Я сказал: «Говори все, что хочешь от меня»
|
| Gibi bakıyor zalım gerçekler
| Выглядит как жестокие факты
|
| Bana baksana, dikenli tellerden
| Посмотри на меня, колючая проволока
|
| Geçip geldim buralara yok kimsem
| Я прошел мимо и пришел сюда, у меня никого нет
|
| Gibi görüp yaşadım ben çok deprem
| Я видел и жил, как много землетрясений
|
| Artık işlemiyo' söylem
| 'это больше не работает'
|
| Vaktim yok, oyalanamam
| У меня нет времени, я не могу задерживаться
|
| Gecikirsem yolu alamam
| Если я опоздаю, я не смогу добраться
|
| Buralara kök salamam
| я не могу рутировать здесь
|
| Hadi ama bunu göremeyecek kadar gözü kör olamam
| Да ладно, я не могу быть слишком слепым, чтобы увидеть это
|
| Başar tek başına
| Потрясающе один
|
| Başaramazsam başına gelenlerin zevkini hiç süremezsin içten
| Если я потерплю неудачу, ты никогда не сможешь искренне насладиться тем, что с тобой произошло.
|
| Aşan tek başına aşar engel dinlemezse yakın olur uzak
| Тот, кто побеждает в одиночку, если не слушает препятствий, будет и близко и далеко
|
| Bu da naçizane gözlem
| это мое скромное наблюдение
|
| Kazan tek başına
| котел один
|
| Kazan hak etmeden lokma yok ve kaybediyo' hepten
| Не кусай, пока победитель этого не заслужил, а это полный проигрыш
|
| Anlamıyo' sersem
| Я не понимаю
|
| Biz onu, bizonun boynuzuyla devirdik
| Мы сбили его бизоньим рогом
|
| Bi'çok kere. | Много раз. |
| Bu nedenle de karışık sistem
| Поэтому смешанная система
|
| Biri bana desin bunun neresi yanlış?
| Кто-нибудь скажет мне, что с этим не так?
|
| Seçim bana kalmış
| Выбор за мной
|
| Düzenim böyle işler
| Вот как работает моя установка
|
| Biri bana desin bunun neresi yanlış?
| Кто-нибудь скажет мне, что с этим не так?
|
| Seçim bana kalmış
| Выбор за мной
|
| Düzenim böyle işler
| Вот как работает моя установка
|
| Ben kendimden şüphe etmem ki
| я не сомневаюсь в себе
|
| Tersini söyleyene kulak asmam ki
| Я не слушаю никого, кто говорит иначе.
|
| Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
| я не могу говорить на слово
|
| Mikrofondaki kız ben her zamanki
| Девушка у микрофона я обычный
|
| Ben kendimden şüphe etmem ki
| я не сомневаюсь в себе
|
| Tersini söyleyene kulak asmam ki
| Я не слушаю никого, кто говорит иначе.
|
| Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
| я не могу говорить на слово
|
| Mikrofondaki kız ben her zamanki
| Девушка у микрофона я обычный
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| İki cümleyi bir araya getirmek yıllar almasın
| Чтобы сложить два предложения вместе, не нужны годы.
|
| Acele et, ecele gideriz acele
| Спешите, мы пойдем быстро
|
| Her ölüm acele
| Каждый смертельный порыв
|
| Kaçarı yok içine düşmekle kalmayız
| Нет выхода, мы не просто попадаем в него
|
| Gece borç uçana, kaçana, trip
| Ночной долг тем, кто бежал, тем, кто бежал, поездка
|
| Gelene, geçene
| приходи, проходи
|
| Kuzunu kesene ya da kuzu verene
| Тот, кто закалывает агнца или дает агнца
|
| Yok bu işte bi' cazibe
| В этом нет притяжения
|
| Kattım günümü geceye
| Я превратил свой день в ночь
|
| İşim kelime hece
| слог слова моей работы
|
| Başım sonum bilmece
| Моя голова - загадка
|
| Girdim bu işin içine
| я попал в это
|
| Gömdüm günleri seneye
| Я похоронил дни в году
|
| Tek boynuzla koca kafa tutan ata güler
| Большая голова с единорогом смеется над лошадью
|
| Ama iki kanadı görünce susar haha
| Но он затыкается, когда видит два крыла, ха-ха
|
| Hep derim ya kendine benzer insan
| Я всегда говорю, человек, похожий на себя
|
| Ve potansiyeli yoksa her yerden patlak verir haha
| А если у него нет потенциала, то он вырвется отовсюду ха-ха
|
| Kelimelere dök hisleri bazen en zoru budur
| Выразить чувства словами иногда бывает труднее всего
|
| Kurduğum cümleler mutluluğumdur haha
| Предложения, которые я делаю, - это мое счастье, ха-ха
|
| Teksin sanma, kimse pes etmez kolayca
| Не думай, что ты единственный, никто так легко не сдается.
|
| Kötü olsa da hayat herkes tutunur ona haha
| Несмотря на то, что жизнь плоха, все цепляются за нее, ха-ха
|
| Biri bana desin bunun neresi yanlış?
| Кто-нибудь скажет мне, что с этим не так?
|
| Seçim bana kalmış
| Выбор за мной
|
| Düzenim böyle işler
| Вот как работает моя установка
|
| Biri bana desin bunun neresi yanlış?
| Кто-нибудь скажет мне, что с этим не так?
|
| Seçim bana kalmış
| Выбор за мной
|
| Düzenim böyle işler
| Вот как работает моя установка
|
| Ben kendimden şüphe etmem ki
| я не сомневаюсь в себе
|
| Tersini söyleyene kulak asmam ki
| Я не слушаю никого, кто говорит иначе.
|
| Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
| я не могу говорить на слово
|
| Mikrofondaki kız ben her zaman ki
| Девушка на микрофоне, я всегда
|
| Ben kendimden şüphe etmem ki
| я не сомневаюсь в себе
|
| Tersini söyleyene kulak asmam ki
| Я не слушаю никого, кто говорит иначе.
|
| Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
| я не могу говорить на слово
|
| Mikrofondaki kız ben her zaman ki
| Девушка на микрофоне, я всегда
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| Kolo-oooo
| Коло-оооо
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |