Перевод текста песни Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) - Kolera

Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vitrindeki Manken (Geberik Gelin), исполнителя - Kolera. Песня из альбома Alfa Dişi, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.05.2018
Лейбл звукозаписи: Kolera
Язык песни: Турецкий

Vitrindeki Manken (Geberik Gelin)

(оригинал)
Biliyorum bir esinti getirdi dert seni davranmamı beklersin hep tembih ettiğin
gibi çok zaman geçti sevdamın buruştu elleri.
Bir tır kiralarsın artık çiğnersin beni, sonradan hatırlarsın kitlemediğin
kapılar gibi ben kalktım yerimden.
Herşeyi bırak benle ilgilen hasta numarası yapıyorum bu yüzden, cüceler
saklanmayı öğrendi artık korkmuyorlar devlerden,
bilirsin kaplumbağaların kaçma şansı yok evden ben vitrindeki manken,
büyü bozulurdu canlanırdım sen beni farketsen
ben deliyim çok uzak diyarlara çıkar yüzümün sonu, dalıp gitme bana diye
söylüyorum sana bu arayış neden
yüzün en güzel manzara, adım papatya seviyorum çıkana dek kopardılar beni bu
tarlada.
Yüzün sürme oldu çektim hergün gözüme, hüznü en sık soğuk mevsimlerde giydim
üstüme,
beni bu kadar önemseme, sıradan bir şairim işte bilmem adı günün ne
ellerinden sihirleri alınmış bir büyücü gibi yalnız kaldım kalemde dinle
ölürayak bir şarkı yazdım ikimize.
Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni
bir vapura bağlayın
okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere
paralarım
ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben.
Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana
söyleyemem benimsin sen.
İkram ettin bana 3 gün düşünüp tek bir cümleyi tanımlarda kalma sevda
darmadağan olmak gibi
ben çözülüyordum sen dibi uzaya uzayan buzul gibi yalnız bana ver seni,
ben israf etmem zerreni,
çok kavga izim var benim masum değilim sen gibi, sen meleksin süt kokan bebek
gibi.
Kapat gözlerini nicedir karanlıktayım, gözümü alıyor farların, seni bir kibrit
kutusuna koyup dizelerime sakladım
hüznüyle kibritleri ıslanan kibritçi kızın.Birer birer kavrulacak helvamız,
biz gömülmeden tedirgin ettiğim için seni affet şimdiden pişmanım
şiirselliğimden ben.
İlk defa ve son defa istemiyorum aşık olmak bir daha inanmasanda kahramansın
bana ve masalıma ya sen peşime takıl ya bana bir katil kirala
anlamı yok sensiz hayatın günah değil ya insan sever,
ateşe ver yak çakmağı Kolo barut yüklü tanker muzafferi sever zafer.
Aslında bir yansımaydın aynaya külle aşığız da cüzzde haleler göründü düştük
aşkına
meğer bir filmin etkisinde kalmakmışın sadece
doldurulmuş bir sincap gibi susuyorsun öylece
selam söyle dudaklarından uçan kelebeklere
vitrin mankeniydi gitti geberik gelin de
Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni
bir vapura bağlayın
okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere
paralarım
ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben.
Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana
söyleyemem benimsin sen.

Манекен В Витрине (Мертвая Невеста)

(перевод)
Я знаю, что ветер принес неприятности, ты ожидаешь, что я буду относиться к тебе
Как будто прошло много времени, руки моей любви были морщинистыми.
Арендуешь грузовик, теперь ты меня топчешь, потом вспоминаешь, что не запирал
Словно двери, я встал с места.
Бросьте все, берегите меня, я так притворяюсь больным, гномы
научились прятаться они больше не боятся великанов,
Знаешь, у черепах нет шансов убежать из дома, я манекен в окне,
заклинание было бы разрушено, я бы ожил, если бы ты меня заметил
Я сумасшедший, он уходит в дальние страны, конец моего лица, не отвлекайся на меня.
Я говорю вам, почему этот квест
твоё лицо самый красивый вид, меня зовут маргаритка, мне это нравится, они сорвали меня, пока это не вышло
в поле.
Твое лицо было румяным, я принимал его каждый день, я носил печаль чаще всего в холодные времена года.
на меня,
наплевать на меня, я обычный поэт, я не знаю, как тебя зовут
Я был один, как разочаровавшийся колдун, слушай у пера
Я написал песню для нас обоих умирающих.
Либо у меня излишки, либо у меня излишек, я с ног свалился.
соединиться с паромом
океан, за море, отведи меня к нему, пусть он свисает с окна, пусть падают незнакомцы
мои монеты
Я люблю тебя, ты знаешь любовь в стиле, вот почему я так тебя любил.
О, люби меня на каждом чистом языке, не позволяй мне спрашивать твое имя, тайный предмет моей поэзии.
Я не могу сказать, что ты мой.
Вы дали мне любовь к размышлению в течение 3 дней и пребыванию в определениях одного предложения.
как развалиться
Я таял, ты просто дай мне себя, как ледяное дно, уходящее в космос,
Я не трачу ни йоты,
У меня много отметин от драк, я не невинен, как ты, ты ангел, детка, пахнущая молоком
в виде.
Закрой глаза, я долго был в темноте, твои фары поглощают мои глаза, ты подходишь
Я положил его в коробку и спрятал в струнах
Свата, у которой от печали намокают спички, Наша халва, которая будет поджариваться одна за другой,
простите, что побеспокоил вас перед тем, как нас похоронят
Я моя поэзия.
В первый и в последний раз я не хочу влюбляться, ты герой, даже если ты снова не веришь
я и моя история либо ты следуешь за мной, либо наймешь мне убийцу
без тебя нет смысла, твоя жизнь не грех, люди ее любят,
поджечь зажигалку коло пороховой танкист любит победоносную победу.
На самом деле ты была отражением в зеркале, мы влюбились в пепел, но появились ореолы, мы упали
ради любви
оказывается вы просто были под влиянием фильма
Ты молчишь, как чучело белки
скажи привет бабочкам, слетевшим с твоих губ
она была манекеном, она умерла и невеста тоже
Либо у меня излишки, либо у меня излишек, я с ног свалился.
соединиться с паромом
океан, за море, отведи меня к нему, пусть он свисает с окна, пусть падают незнакомцы
мои монеты
Я люблю тебя, ты знаешь любовь в стиле, вот почему я так тебя любил.
О, люби меня на каждом чистом языке, не позволяй мне спрашивать твое имя, тайный предмет моей поэзии.
Я не могу сказать, что ты мой.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Akıllım 2012
Kolokolik 2018
Tavus Kuşu 2018
Pespaye 2018
Geldim Gördüm Yendim 2018
Düzenim Böyle İşler 2018
Oysa 2018
Herkes Masum Kim Suçlu 2012
Bu Dünya Bu Duygusala Fazla 2018
Dert Küpü 2012
Körebe 2018
Yok Yok Yok 2018
Kim Buna Dayanır 2012
Sanki 2018
Sagopa vs Kolera 2005
Kör Sultan 2012
Sessizce İçimden 2012
Den Den Koy 2018
4X Daha 2017
Yutkunuyorum ft. Sagopa Kajmer 2014

Тексты песен исполнителя: Kolera

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Roll Up A Blunt (Screwed) ft. H.A.W.K. , Big Pokey , Big Moe , Mike Breeze 2005
Манжерок ft. Оскар Борисович Фельцман 2022
Can't Stop This Feeling I Got 2007
Suspect 2022