Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vitrindeki Manken (Geberik Gelin), исполнителя - Kolera. Песня из альбома Alfa Dişi, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.05.2018
Лейбл звукозаписи: Kolera
Язык песни: Турецкий
Vitrindeki Manken (Geberik Gelin)(оригинал) |
Biliyorum bir esinti getirdi dert seni davranmamı beklersin hep tembih ettiğin |
gibi çok zaman geçti sevdamın buruştu elleri. |
Bir tır kiralarsın artık çiğnersin beni, sonradan hatırlarsın kitlemediğin |
kapılar gibi ben kalktım yerimden. |
Herşeyi bırak benle ilgilen hasta numarası yapıyorum bu yüzden, cüceler |
saklanmayı öğrendi artık korkmuyorlar devlerden, |
bilirsin kaplumbağaların kaçma şansı yok evden ben vitrindeki manken, |
büyü bozulurdu canlanırdım sen beni farketsen |
ben deliyim çok uzak diyarlara çıkar yüzümün sonu, dalıp gitme bana diye |
söylüyorum sana bu arayış neden |
yüzün en güzel manzara, adım papatya seviyorum çıkana dek kopardılar beni bu |
tarlada. |
Yüzün sürme oldu çektim hergün gözüme, hüznü en sık soğuk mevsimlerde giydim |
üstüme, |
beni bu kadar önemseme, sıradan bir şairim işte bilmem adı günün ne |
ellerinden sihirleri alınmış bir büyücü gibi yalnız kaldım kalemde dinle |
ölürayak bir şarkı yazdım ikimize. |
Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni |
bir vapura bağlayın |
okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere |
paralarım |
ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben. |
Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana |
söyleyemem benimsin sen. |
İkram ettin bana 3 gün düşünüp tek bir cümleyi tanımlarda kalma sevda |
darmadağan olmak gibi |
ben çözülüyordum sen dibi uzaya uzayan buzul gibi yalnız bana ver seni, |
ben israf etmem zerreni, |
çok kavga izim var benim masum değilim sen gibi, sen meleksin süt kokan bebek |
gibi. |
Kapat gözlerini nicedir karanlıktayım, gözümü alıyor farların, seni bir kibrit |
kutusuna koyup dizelerime sakladım |
hüznüyle kibritleri ıslanan kibritçi kızın.Birer birer kavrulacak helvamız, |
biz gömülmeden tedirgin ettiğim için seni affet şimdiden pişmanım |
şiirselliğimden ben. |
İlk defa ve son defa istemiyorum aşık olmak bir daha inanmasanda kahramansın |
bana ve masalıma ya sen peşime takıl ya bana bir katil kirala |
anlamı yok sensiz hayatın günah değil ya insan sever, |
ateşe ver yak çakmağı Kolo barut yüklü tanker muzafferi sever zafer. |
Aslında bir yansımaydın aynaya külle aşığız da cüzzde haleler göründü düştük |
aşkına |
meğer bir filmin etkisinde kalmakmışın sadece |
doldurulmuş bir sincap gibi susuyorsun öylece |
selam söyle dudaklarından uçan kelebeklere |
vitrin mankeniydi gitti geberik gelin de |
Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni |
bir vapura bağlayın |
okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere |
paralarım |
ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben. |
Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana |
söyleyemem benimsin sen. |
Манекен В Витрине (Мертвая Невеста)(перевод) |
Я знаю, что ветер принес неприятности, ты ожидаешь, что я буду относиться к тебе |
Как будто прошло много времени, руки моей любви были морщинистыми. |
Арендуешь грузовик, теперь ты меня топчешь, потом вспоминаешь, что не запирал |
Словно двери, я встал с места. |
Бросьте все, берегите меня, я так притворяюсь больным, гномы |
научились прятаться они больше не боятся великанов, |
Знаешь, у черепах нет шансов убежать из дома, я манекен в окне, |
заклинание было бы разрушено, я бы ожил, если бы ты меня заметил |
Я сумасшедший, он уходит в дальние страны, конец моего лица, не отвлекайся на меня. |
Я говорю вам, почему этот квест |
твоё лицо самый красивый вид, меня зовут маргаритка, мне это нравится, они сорвали меня, пока это не вышло |
в поле. |
Твое лицо было румяным, я принимал его каждый день, я носил печаль чаще всего в холодные времена года. |
на меня, |
наплевать на меня, я обычный поэт, я не знаю, как тебя зовут |
Я был один, как разочаровавшийся колдун, слушай у пера |
Я написал песню для нас обоих умирающих. |
Либо у меня излишки, либо у меня излишек, я с ног свалился. |
соединиться с паромом |
океан, за море, отведи меня к нему, пусть он свисает с окна, пусть падают незнакомцы |
мои монеты |
Я люблю тебя, ты знаешь любовь в стиле, вот почему я так тебя любил. |
О, люби меня на каждом чистом языке, не позволяй мне спрашивать твое имя, тайный предмет моей поэзии. |
Я не могу сказать, что ты мой. |
Вы дали мне любовь к размышлению в течение 3 дней и пребыванию в определениях одного предложения. |
как развалиться |
Я таял, ты просто дай мне себя, как ледяное дно, уходящее в космос, |
Я не трачу ни йоты, |
У меня много отметин от драк, я не невинен, как ты, ты ангел, детка, пахнущая молоком |
в виде. |
Закрой глаза, я долго был в темноте, твои фары поглощают мои глаза, ты подходишь |
Я положил его в коробку и спрятал в струнах |
Свата, у которой от печали намокают спички, Наша халва, которая будет поджариваться одна за другой, |
простите, что побеспокоил вас перед тем, как нас похоронят |
Я моя поэзия. |
В первый и в последний раз я не хочу влюбляться, ты герой, даже если ты снова не веришь |
я и моя история либо ты следуешь за мной, либо наймешь мне убийцу |
без тебя нет смысла, твоя жизнь не грех, люди ее любят, |
поджечь зажигалку коло пороховой танкист любит победоносную победу. |
На самом деле ты была отражением в зеркале, мы влюбились в пепел, но появились ореолы, мы упали |
ради любви |
оказывается вы просто были под влиянием фильма |
Ты молчишь, как чучело белки |
скажи привет бабочкам, слетевшим с твоих губ |
она была манекеном, она умерла и невеста тоже |
Либо у меня излишки, либо у меня излишек, я с ног свалился. |
соединиться с паромом |
океан, за море, отведи меня к нему, пусть он свисает с окна, пусть падают незнакомцы |
мои монеты |
Я люблю тебя, ты знаешь любовь в стиле, вот почему я так тебя любил. |
О, люби меня на каждом чистом языке, не позволяй мне спрашивать твое имя, тайный предмет моей поэзии. |
Я не могу сказать, что ты мой. |