| Çırpınmana gerek yok
| Вам не нужно трепетать
|
| Uzak yakındır havadis kötüyse
| Это далеко, близко, если новости плохие
|
| Reisi çılgındır atlar deliyse
| Начальник сошел с ума, если кони спятили
|
| Söylerim ben iyiyse
| Я скажу вам, если я в порядке
|
| Bilirim susmamı isterler kötüyse
| Я знаю, они хотят, чтобы я заткнулся, если это плохо
|
| Seğirtmeliyim Mars' a Venüs'e oradan Uranüs'e
| Я должен мчаться на Марс, на Венеру, на Уран
|
| Binip yıldız minibüse
| Садитесь в звездный микроавтобус
|
| El sallamalıyım altında küçük küçük küçülen dünyaya
| Я должен помахать миру, который становится все меньше и меньше внизу
|
| Bi' dolu fasarya dolu tehlikeli diyara
| В опасную землю, полную фасции
|
| Gittikçe kötüye gidiyordu, veda ettim o çok güzel rüyama
| Становилось все хуже, я попрощался со своей прекрасной мечтой
|
| Evet, zorunlu iniş dünyaya
| Да, вынужденная посадка на землю
|
| Bahsettiğiniz kahramanlar onlar mı?
| Это те герои, о которых вы говорите?
|
| Aralarında masum bir kişi çıkmaz mı?
| Нет ли среди них ни одного невиновного?
|
| Peşlerinden gittikleriniz şunlar mı?
| Это те, за которыми вы следили?
|
| Uğurlarına bittikleriniz bunlar mı?
| Это те, кого вы потеряли на удачу?
|
| Çok zaman yok gibi, düşün, karar ver peki
| Времени вроде бы мало, подумай, реши.
|
| Bu kadar beklediğin kafi beklemez uçan gemi
| Летающий корабль, которого вы так долго ждали, ждать не будет
|
| Başlamadan biter gezi, dinlemelisin iç sesi kuzi
| Поездка заканчивается, не успев начаться, ты должен прислушаться к своему внутреннему голосу, кузен
|
| Dayamak istemedikçe başına bir uzi
| Один узи на голову, если вы не хотите опереться
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Dedikleri doğru değil
| То, что они говорят, неправда
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Üsteleme inanmam
| Я не верю в приращение
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| İnandırıcı değiller
| они не правдоподобны
|
| Bir romanın içinde itici karakterler
| отвратительные персонажи в романе
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Dedikleri doğru değil
| То, что они говорят, неправда
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Üsteleme inanmam
| Я не верю в приращение
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| İnandırıcı değiller
| они не правдоподобны
|
| Bir romanın içinde itici karakterler
| отвратительные персонажи в романе
|
| Her veda arkasında boynu bükük birini bırakır
| Каждое прощание оставляет согнутый
|
| «Elveda» demenle darılır, olmayan gücüyle bağırır
| Он обижается, когда вы говорите «до свидания», кричит своей несуществующей силой
|
| Çıldırır duyunca dağılır
| Это сходит с ума, когда вы это слышите
|
| Olduğundan fazla vurunca kırılır
| Он ломается, когда его ударяют больше, чем он есть.
|
| Olmayınca vurulur umursanmayınca
| Когда тебе все равно, тебя застрелят
|
| Önemsenmeyince, destek bulamayınca
| Когда игнорируется, не в состоянии найти поддержку
|
| Gözün yaşa boğulur bocalayınca
| Твои глаза утонут в слезах, когда ты споткнешься
|
| Beklediğin olmayınca, boylu boyunca uzanıp ağlayınca
| Когда ты не получаешь того, что ожидаешь, когда ты лежишь и плачешь
|
| Çözüm kalmayınca, sözün sözlükten çıkınca
| Когда нет решения, когда твоего слова нет в словаре
|
| Vah, vah etmenin sonu yok gibi buna gülüp geçmemin
| Вау, я смеюсь над этим, как будто нет конца горе
|
| Yolu yok gibi düne dönüp gitmenin
| Нет возможности вернуться во вчерашний день
|
| Yolu yok gibi lafı ikiletmenin
| Дублировать слово, как будто нет возможности
|
| Sonu yok gibi kendini feda etmenin
| Жертвовать собой, как будто нет конца
|
| Güler gülünç olsa dudak durur
| Если он улыбается, губа останавливается
|
| Direnç olsa bırak vurur
| Если есть сопротивление, пусть ударит
|
| Kırbaç hallaç gibi zamana sarkaç aç paketi bak
| Открытый пакет маятника смотрит на время как на хлыст
|
| İçinde saklı tek bi' şans, saklı tek bi' hak
| Один «шанс спрятан внутри», одно «правильно» спрятано внутри
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Dedikleri doğru değil
| То, что они говорят, неправда
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Üsteleme inanmam
| Я не верю в приращение
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| İnandırıcı değiller
| они не правдоподобны
|
| Bir romanın içinde itici karakterler
| отвратительные персонажи в романе
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Dedikleri doğru değil
| То, что они говорят, неправда
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| Üsteleme inanmam
| Я не верю в приращение
|
| Yok, yok, yok
| Нет нет нет
|
| İnandırıcı değiller
| они не правдоподобны
|
| Bir romanın içinde itici karakterler
| отвратительные персонажи в романе
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |