| Jeg hang en gang med to fantastiske
| Однажды я тусовался с двумя замечательными людьми
|
| To romantiske tvillinger
| Два романтических близнеца
|
| Begge rocka tantriske stillinger
| Оба качали тантрические позы
|
| Det var deres hobby, deres spesialitet
| Это было их хобби, их специальностью.
|
| Kama Sutra og hva var det nå det het?
| Камасутра и как она называлась?
|
| Nok om det, la meg se
| Достаточно об этом, позвольте мне видеть
|
| Jeg hadde tro på det
| Я верил в это
|
| Du veit vi snakker kvalitet når Dansken han går god for det
| Вы понимаете, что мы говорим о качестве, когда Dansken han ручается за это
|
| To ble tre BH’er, med C-skål
| Два стали тремя бюстгальтерами с чашкой C
|
| Og ikke nok med det for plutselig gikk den ene søstra ned på kne
| И не только это, потому что вдруг одна из сестер опустилась на колени
|
| Hun var en slank klarinett, hadde stjert med sprett
| Она была стройной кларнетисткой, играла с отскоком
|
| Og var smidig etter 15 år med jazz-ballett
| И стал гибким после 15 лет джазового балета
|
| Hun var rett og slett noe av det beste jeg har sett
| Она была просто одной из лучших, что я видел
|
| Og når dem attpåtil er to og dem trygler om spett
| А когда их двое и дятлов клянчат
|
| Så er det klart som blekk, sku' gi dem no' dem kunne tygge på
| Тогда ясно как чернила, давайте им что-нибудь пожевать
|
| Så jeg tok et fast grep om den andres myke lår
| Поэтому я крепко сжал мягкое бедро другого
|
| Hennes vulva var en sånn som man blir tørst av
| Ее вульва вызывала жажду
|
| Jeg slukket den tungen, til lyden av søstra
| Я погасил этот язык, под звуки моей сестры
|
| Hennes hals må være en av verdens dypeste
| Ее шея должна быть одной из самых глубоких в мире.
|
| Helt ned til rota ga hun tungelek og nytelse
| Вплоть до корня, она давала язык и удовольствие
|
| Selv med inflytelse vil det å takke nei til en inbydelse fra disse to bli sett
| Даже имея влияние, отказ от приглашения от этих двоих будет замечен
|
| på som forbrytelse!
| как преступление!
|
| En innskytelse, på sin plass om du spør meg
| Междометие, если вы спросите меня
|
| Med den ene overskrevs, den andre på mitt fjes og jeg | С одним перезаписанным, другим на моем лице и мне |
| På bunn, sånn holdt vi på en stund, til hun
| На дне так мы и просидели некоторое время, пока она
|
| Som dansa ballett og som jeg betjente med munn
| Кто танцевал балет и кому я служил ртом
|
| Ville tas i nummer 2, og det ville jeg gjerne
| Был бы взят под номером 2, и я бы с удовольствием
|
| Så jeg sa «Sett deg ned på huk, så skal jeg bowle din stjerne!»
| Поэтому я сказал: «Присядьте, и я выбью вашу звезду!»
|
| Jeg kjørte ut, inn, stempelet helt i bånn
| Я выехал, вошел, поршень в полном разгаре
|
| Den andre ville tas normalt, for hun var ikke med på sånn
| Другого бы взяли нормально, потому что она так не вмешивалась
|
| Hun lå på ryggen i senga, holdt fast i bena med henda
| Она лежала на спине в постели, держась рукой за ноги.
|
| Hvis venna mine hadde sett meg er det sikkert som Tjena
| Если бы мой друг увидел меня, это, вероятно, было бы как Тьена
|
| De ville gitt meg applaus da jeg sakte men sikkert
| Они аплодировали мне, когда я медленно, но верно
|
| Tok plass mellom bena, og satte inn stikket
| Занял место между ног и вставил заглушку
|
| Jeg er kjent for å være potent og var bestemt
| Я известен своей силой и был полон решимости
|
| På å gi en orgasme som aldri ville bli glemt
| О оргазме, который никогда не забудется
|
| Og hun fikk som fortjent, men dagen etter kom en klage
| И получила по заслугам, но на следующий день была жалоба
|
| På støy fra styret i boretslaget! | На шум от правления жилищного товарищества! |