
Дата выпуска: 18.02.2001
Язык песни: Норвежский
Fra Vugge Til Grav(оригинал) |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
Hahaha, sånn kan det gå. |
Min hånd er hard, som bandets sjef og ubestridte far, |
ser jeg tiden er blitt moden for å få gitt noen svar. |
For helt fra tidligere i år, da vi kom ut med skiva vår, |
har det strømma inn med spørsmål inn til hjemmesida vår. |
Fra hele landet får vi plots, sendt med pc og med MacIntosh, |
den her går ut til alle dere som har backa oss. |
Til dem som kom på showene, til dem som kjøpte skivene, |
til dem som hadde søstre, de lot oss få kline med. |
Okey, jeg skal holde meg til saken, |
for å ta det fra starten, må jeg gå til den dagen; |
Dr.S og meg satt og tegna skisser på rommet |
og vandra gatelangs i strøket der vi bodde for å bombe. |
Vi kjøpte Multiple T (?), bunker opp boksene i sekkene |
og løp fra både hverdagshelter, snut og vektere. |
Men livet er ikke fair, jeg hadde gullhår i ræva |
og det var alltid Dr. S som loka dealen og ble taua. |
Men så en dag måtte doktoren til sjøs, |
han fikk seg hyre på en båt og vinka hei og ajøss. |
Men til tross for den endeløse avstanden som skilte oss, |
holdt han på kontakten ved å sende brev og ringe oss. |
Sånn gikk det til at vi hooka opp med «Fingern» |
trengte en som kunne cut’e da vi kom med første singelen. |
Han ble mer enn en kollega, vi ble til en familie, |
jeg er stolt og kan si det, nå er vi venner for livet. |
Livet er en gåte, men er det no svar? |
Det er mye man skal tåle, fra vugge til grav. |
Du veit vi ikke lar noen hindre oss, fra å svømme mot strømmen. |
Dette er en story om å leve ut drømmen. |
Livet er en gåte, men er det no svar? |
Det er mye man skal tåle, fra vugge til grav. |
Men når man ser tilbake kommer alle gamle minner strømmene, |
dette er en story om å leve etter drømmene. |
Jeg var en snei på ca. |
16 år da Klovner ble en del av meg |
jeg skreiv litt rim på norsk i timene, for skolen kjeda meg. |
Å sette signatur på vegg og mur var no som gleda meg, |
det starta i sjuende da Lars og Even de forleda meg. |
Vi var en klikk som malte trikk med kvikk og buss med tusj, |
vi holdt oss unna biler, monumenter og private hus. |
Det vakke status, men spenning som ga meg tenning. |
Synet av en fersk fargebørner ga livet mening. |
Jeg fikk trening, men talentet ble ikke bedre med erfaringen, |
forklaringen, forlot meg malingen hey, skills jeg har ingen. |
Men micen, åpenbaringen, ga blod på tann |
og brød fra første rim ble lagt, til det ble mitt daglige brød. |
Men lenge før det ble min levevei, før shcwin, |
før kjellern med årgangsvin, før privatsjåfør og limousin. |
Før mine vers og rim ble lagt på skiver som prim, |
da Cindy Crawford hun var fin, og ville ri’n i fantasien. |
Da nikotin ble del av hverdagen og magen min var slank, |
det var den gang jeg ble en del av Klovner I Kamp. |
Og så langt har alt gått bra, men kan jeg si at vi har klart det? |
Vi svømte mot strømmen og fikk satt Tåsen på kartet. |
Og se tilbake fem år, da først forstår jeg hva jeg har, |
en klar visjon av livets fristelser, man får det man tar. |
Vi var et par tre kammerater og femten psykopater |
som stod sammen i drømmen om å få Klovner ut på plate. |
Jeg har vokst både personlig og faglig, |
men blir daglig mint om at min hverdag ikke alltid har vært behagelig. |
Fra villa-gangster uten forstand, har jeg blitt mann som Vin Han, |
jeg skylder gutta fra Tåsen stor takk. |
Og som sagt, vi jobba hardt, nå har det blitt en livsstil, |
og uansett hva som skjer så er jeg klovn på livsstid. |
Vi jobba hardt, nå har det blitt en livsstil, |
og uansett hva som skjer så er jeg klovn på livsstid. |
Livet er en gåte, men er det no svar? |
Det er mye man skal tåle, fra vugge til grav. |
Du veit vi ikke lar noen hindre oss, fra å svømme mot strømmen. |
Dette er en story om å leve ut drømmen. |
Livet er en gåte, men er det no svar? |
Det er mye man skal tåle, fra vugge til grav. |
Men når man ser tilbake kommer alle gamle minner strømmene, |
dette er en story om å leve etter drømmene. |
Så vi gjorde det vi ville, spelte i band og levde livet. |
Flytta hjemmefra og inn i samme bo-kollektivet. |
Lite visste vi om framtida og hva som skulle skje, |
for de ble mer enn det vi drømte om, og da kunne se. |
Det var omtrent på denne tida Oslo Fluid ble starta, |
for i kjellern i et hus hundre meter oppi gata, satt en kar som het Coach, |
jeg hadde kjent’en fra jeg var liten, |
vi begynte å jamme og sånn starta hele skiten. |
Hooka kjapt opp med Chris, |
om beviste at han kunne rocke micen som han skulle, |
så begynte hjulene å rulle. |
Vi var heftig i slaget, fikk med siste mann på laget. |
Det var Mojo, også en vi kjente godt fra langt tilbake. |
For vi er patrioter, og det er med å sette preget på oss, |
det at hele crewet vokste opp på samme stedet. |
For i sorg og i glede har vi kjempa og slitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
For det er story’en vår som gjør at vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
At vi er blitt som vi er blitt. |
(перевод) |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Хахаха, вот как это может пойти. |
У меня крепкая рука, как у босса группы и бесспорного отца, |
Я вижу, что пришло время для некоторых ответов. |
Потому что в начале этого года, когда мы выпустили нашу пластинку, |
На наш сайт посыпались вопросы. |
Со всей страны мы получаем сюжеты, присланные с ПК и MacIntosh, |
это касается всех вас, кто поддержал нас. |
Тем, кто пришел на концерты, тем, кто купил диски, |
тем, у кого были сестры, они позволяли нам подыгрывать. |
Хорошо, я буду придерживаться сути, |
чтобы взять его с самого начала, я должен идти в тот день; |
Доктор С и я сидели и рисовали эскизы в комнате |
и гуляли по улицам микрорайона, где мы жили, чтобы бомбить. |
Мы купили Multiple T (?), складываем коробки в мешки |
и убегал от обычных героев, отбивающих и охранников. |
Но жизнь несправедлива, у меня были золотые волосы в заднице. |
и всегда именно доктор С. заключал сделку и становился тауа. |
Но вот однажды доктору пришлось уйти в море, |
ему удалось нанять лодку и помахать привет и до свидания. |
Но несмотря на бесконечное расстояние, что разделяло нас, |
он поддерживал связь, отправляя письма и звоня нам. |
Вот так мы и подружились с "Fingern" |
нужен был кто-то, кто мог бы сократить, когда мы выпустили первый сингл. |
Он стал больше, чем коллега, мы стали семьей, |
Я горжусь и могу сказать, что теперь мы друзья на всю жизнь. |
Жизнь - загадка, но есть ли ответ? |
Предстоит многое вынести, от колыбели до могилы. |
Вы же знаете, что мы никому не позволим помешать нам плыть против течения. |
Это история о том, как жить своей мечтой. |
Жизнь - загадка, но есть ли ответ? |
Предстоит многое вынести, от колыбели до могилы. |
Но когда ты оглядываешься назад, все старые воспоминания нахлынули, |
это история о том, как жить своей мечтой. |
Я чихал ок. |
16 лет, когда Кловнер стал частью меня |
Я написал несколько стишков на норвежском в классе, потому что в школе мне было скучно. |
Поставить подпись на стене было чем-то, что сделало меня счастливым, |
это началось в седьмом, когда меня соблазнили Ларс и Эвен. |
Мы были кликой, которая раскрашивала трамваи перьями, а автобусы фломастерами, |
мы держались подальше от машин, памятников и частных домов. |
Это красивый статус, но волнение, которое меня завело. |
Вид разукрашенного ребенка придавал жизни смысл. |
Я прошел обучение, но талант не улучшился с опытом, |
объяснение, оставил мне краску эй, навыков у меня нет. |
Но мыши, откровение, дали кровь зубам |
и хлеб с первого стиха был положен, пока он не стал моим хлебом насущным. |
Но задолго до того, как это стало моим образом жизни, до Швина, |
перед погребом с марочным вином, перед личным водителем и лимузином. |
До того, как мои стихи и рифмы были записаны на диски, как чопор, |
когда Синди Кроуфорд была хорошенькой, ей хотелось прокатиться в фантазиях. |
Когда никотин стал частью повседневной жизни, а мой живот стал стройным, |
Именно тогда я стал частью Klovner I Kamp. |
И пока все идет хорошо, но могу ли я сказать, что мы справились? |
Мы поплыли против течения и нанесли Тосен на карту. |
И оглянись лет на пять назад, тогда сначала я пойму, что у меня есть, |
ясное видение жизненных соблазнов, каждый получает то, что берет. |
Мы были парой из трех приятелей и пятнадцати психопатов |
которые стояли вместе в мечте добиться того, чтобы Кловнер был известен. |
Я вырос как лично, так и профессионально, |
но мне каждый день напоминают, что моя повседневная жизнь не всегда была приятной. |
Из безмозглых головорезов с виллы я стал таким, как Вин Хан, |
Я должен ребятам из Tåsen большое спасибо. |
И как я уже сказал, мы много работали, теперь это стало стилем жизни, |
и что бы ни случилось, я клоун на всю жизнь. |
Мы много работали, теперь это стало стилем жизни, |
и что бы ни случилось, я клоун на всю жизнь. |
Жизнь - загадка, но есть ли ответ? |
Предстоит многое вынести, от колыбели до могилы. |
Вы же знаете, что мы никому не позволим помешать нам плыть против течения. |
Это история о том, как жить своей мечтой. |
Жизнь - загадка, но есть ли ответ? |
Предстоит многое вынести, от колыбели до могилы. |
Но когда ты оглядываешься назад, все старые воспоминания нахлынули, |
это история о том, как жить своей мечтой. |
Так что мы делали то, что хотели, играли в группах и жили жизнью. |
Переехать из дома и в тот же жилищный коллектив. |
Мы мало знали о будущем и о том, что должно было случиться, |
ибо они стали больше, чем то, о чем мы мечтали, а затем могли видеть. |
Примерно в это же время была запущена компания Oslo Fluid. |
ибо в подвале дома в сотне метров вверх по улице сидел парень по имени Коуч, |
Я знал тебя с тех пор, как был маленьким, |
мы начали джемовать, вот так и началось все дерьмо. |
Свяжись с Крисом, |
если бы он доказал, что может раскачать микрофон, как должен, |
потом колеса покатились. |
Мы были свирепы в бою, добили последнего человека в команде. |
Это был Моджо, тоже человек, которого мы хорошо знали с давних времен. |
Ибо мы патриоты, и это нас клеймо, |
тот факт, что вся съемочная группа выросла в одном месте. |
Ибо в печали и в радости мы боролись и трудились. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Потому что именно наша история делает нас теми, кто мы есть. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Что мы стали теми, кем стали. |
Название | Год |
---|---|
Et Juleevangelium | 2005 |
Tykt Og Tynt | 2001 |
Dr. S | 2001 |
Min Aller Beste Venn | 2016 |
5 år | 2003 |
Våte Drømmer | 2001 |
Elefanten | 2005 |
Vekk Meg | 2005 |
Valsen | 2005 |
Kontaktannonser | 2005 |
Varsko | 2001 |
Kjære Fru Ottar | 2005 |
Ja, Vi Elsker | 2016 |
Glade Dager | 2005 |
Milf | 2016 |
Til Våren | 2005 |
Syng (feat. Odd Nordstoga) ft. Klovner I Kamp | 2005 |
Kaninkoker 2 | 2001 |
Nattens Sønner | 2001 |
Levende legender | 2003 |