| Det lukter granbar og grandis, far har som vanlig
| Пахнет еловым баром и грандисом, у папы как всегда
|
| Planlagt for seint, du er for blakk til å handle
| Планируй слишком поздно, ты слишком сломлен, чтобы действовать.
|
| Ha’kke vaska gølvet eller bært no' ved
| Не мойте пол и не носите дрова
|
| Men far har vært på senteret å stjælt et juletre
| Но отец был в центре, чтобы украсть рождественскую елку
|
| Uten TV-lisens, ingen Disney på TV
| Без телевизионной лицензии нет Disney на телевидении
|
| Så han setter seg ned med en whisky I neven
| Так что он садится с виски в кулаке
|
| Og mumler vi får høre på radio I stedet
| И бормочет, вместо этого мы слушаем радио
|
| Og på P1 leser de juleevangeliet
| А в П1 читают Рождественское Евангелие
|
| (Det skjedde I de dager) At det gikk ut en befaling fra
| (Случилось В те дни) Что повеление исходило от
|
| (Keiser Augustus) En skikkelig harding, han
| (Император Август) Настоящий Хардинг, он
|
| Hadde kustus og plutselig fant han
| Был custus и вдруг он нашел
|
| Ut at hele verden skulle (Skrives I manntall)
| Из того, что должен весь мир (написано цифрами)
|
| (Josef) Dro fra Nasaret i (Galilea)
| (Иосиф) Пошел из Назарета в (Галилею)
|
| Til Betlehem, en by som ligger I (Judea)
| В Вифлеем, город, расположенный в (Иудее)
|
| Han tok med seg kona, en høygravid (Maria)
| Он взял с собой жену, очень беременную женщину (Марию).
|
| De rei på et esel, som var vanlig på den tia
| Они ехали верхом на осле, что было обычным явлением в то время.
|
| (Men Maria) var nervøs og tenkte «Her blir det trangt»
| (Но Мария) нервничала и думала: «Здесь становится тесно»
|
| Fordi byen den var full av folk som hadde reist langt
| Потому что город был полон людей, которые путешествовали далеко
|
| Hun kikka bort på (Josef) og sa «Hva ska' vi gjøre?»
| Она посмотрела на (Джозефа) и сказала: «Что мы будем делать?»
|
| Han svarte «Vi får stikke bort på herberget og spørre»
| Он ответил: «Мы зайдем в общежитие и спросим».
|
| Fa la la la la, la la la la
| Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
|
| Fa la la la la, la la la la
| Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
|
| Fa la la la la, la la la la
| Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
|
| De kom fram til herberget, men før de fikk spurt | Они добрались до общежития, но не успели спросить |
| Om det var plass, svarte eier’n at («Her er det fullt»)
| Если было место, хозяин отвечал, что («Здесь полно»)
|
| Og ingenting hjalp, verken gråt eller hulk
| И ничего не помогало, ни плач, ни рыдания
|
| Men Josef var en smarting, så han kom på no' lurt
| Но Йозеф был умным человеком, поэтому он придумал что-то умное.
|
| «Vi passerte en stall I stad, dit kan vi dra
| "Мы прошли конюшню в городе, мы можем пойти туда
|
| Det blir kaldt I natt, og halm varmer jo bra»
| Сегодня ночью будет холодно, а солома хорошо согревает.
|
| De gjorde som han sa, og Josef han støttet
| Они сделали, как он сказал, и Иосифа он поддержал
|
| Maria bort til stallen hvor hun fødte sin førstefødte
| Мария пошла в конюшню, где родила своего первенца
|
| De svøpte knøttet, la han I en krybbe
| Они завязали узел, положили его в ясли
|
| Mens gjeterne på jordet plutselig følte seg utrygge
| Пока пастухи в поле вдруг почувствовали себя небезопасно
|
| «Er det magi? | «Это магия? |
| Hvor kom engelen fra?»
| Откуда появился ангел?»
|
| Men så lyste Herrens herlighet, og engelen sa
| Но тогда воссияла слава Господня, и ангел сказал
|
| «Frykt ikke gjetere, jeg kommer med bud
| «Не бойтесь пастухов, я несу весть
|
| Det er good news for faen, det kommer fra Gud
| Это хорошая новость, черт возьми, она исходит от Бога
|
| Det er født dere en frelser, og Herren er han»
| Родился вам Спаситель, и Он есть Господь».
|
| (Mesias?) «Ja, det stemmer, og Jesus er hans navn»
| (Мессия?) «Да, верно, и Иисус — Его имя».
|
| Også ble det jaggu *rap* jul I år igjen | Кроме того, в этом году действительно было *рэп* Рождество. |