| Hochgewölbte Blätterkronen
| Арочные кроны листьев
|
| Baldachine von Smaragd
| Навесы изумруда
|
| Kinder ihr aus fernen Zonen
| Дети вы из дальних зон
|
| Saget mir, warum ihr klagt?
| Скажи мне, почему ты жалуешься?
|
| Schweigend neiget ihr die Zweige
| Ты склоняешь ветки в тишине
|
| Malet Zeichen in die Luft
| Рисовать персонажей в воздухе
|
| Und der Leiden stummer Zeuge
| И безмолвный свидетель страданий
|
| Steiget aufwärts, süßer Duft
| Поднимается вверх, сладкий аромат
|
| Weit in sehnendem Verlangen
| Далеко в страстном желании
|
| Breitet ihr die Arme aus
| Расправь руки
|
| Und umschlinget wahnbefangen
| И окутывает бред
|
| Öder Leere nicht’gen Graus
| Бесплодная пустота не ужас
|
| Wohl, ich weiß es, arme Pflanze;
| Ну, я знаю, бедное растение;
|
| Ein Geschicke teilen wir
| Мы разделяем судьбу
|
| Ob umstrahlt von Licht und Glanze
| Будь окружен светом и великолепием
|
| Unsre Heimat ist nicht hier!
| Наш дом не здесь!
|
| Und wie froh die Sonne scheidet
| И как радостно уходит солнце
|
| Von des Tages leerem Schein
| Из пустого свечения дня
|
| Hüllet der, der wahrhaft leidet
| Покройте того, кто действительно страдает
|
| Sich in Schweigens Dunkel ein
| В тишину тьмы
|
| Stille wird’s, ein säuselnd Weben
| Будет тихо, шепчет ткачество
|
| Füllet bang den dunklen Raum:
| Взрыв наполняет темную комнату:
|
| Schwere Tropfen seh ich schweben
| Я вижу, как плывут тяжелые капли
|
| An der Blätter grünem Saum | Зеленая кайма на листьях |