Перевод текста песни Ein Trum Op.48 No.6 - Kirsten Flagstad, Эдвард Григ

Ein Trum Op.48 No.6 - Kirsten Flagstad, Эдвард Григ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein Trum Op.48 No.6 , исполнителя -Kirsten Flagstad
Песня из альбома: Kirsten Flagstad. Volume 1: The Early Recordings 1914 - 1941
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:15.11.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Simax Classics

Выберите на какой язык перевести:

Ein Trum Op.48 No.6 (оригинал)Ein Trum Op.48 No.6 (перевод)
Mir träumte einst ein schöner Traum: Однажды мне приснился прекрасный сон:
Mich liebte eine blonde Maid; Белокурая дева любила меня;
Es war am grünen Waldesraum Это было в зеленом лесу
Es war zur warmen Frühlingszeit: Была теплая весна:
Die Knospe sprang, der Waldbach schwoll Бутон расцвел, лесной ручей вздулся
Fern aus dem Dorfe scholl Geläut — Далеко от села донесся звон —
Wir waren ganzer Wonne voll Мы были полны блаженства
Versunken ganz in Seligkeit Погруженный в блаженство
Und schöner noch als einst der Traum И даже прекраснее, чем когда-то был сон
Begab es sich in Wirklichkeit — Случилось ли это на самом деле —
Es war am grünen Waldesraum Это было в зеленом лесу
Es war zur warmen Frühlingszeit: Была теплая весна:
Der Waldbach schwoll, die Knospe sprang Вздулся лесной ручей, проросла почка
Geläut erscholl vom Dorfe her — Колокола звонили из деревни —
Ich hielt dich fest, ich hielt dich lang Я держал тебя крепко, я держал тебя долго
Und lasse dich nun nimmermehr! И теперь никогда больше не оставлю тебя!
O frühlingsgrüner Waldesraum! О весенне-зеленый лесной простор!
Du lebst in mir durch alle Zeit — Ты живешь во мне сквозь все времена -
Dort ward die Wirklichkeit zum Traum Там реальность стала мечтой
Dort ward der Traum zur Wirklichkeit!Там мечта стала реальностью!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: