| Nun der Tag mich müd gemacht, / Now this day has fatigued me
| Теперь день утомил меня, / Теперь этот день утомил меня
|
| soll mein sehnliches Verlangen / and my most arduous desire shall
| будет желание мое желание / и мое самое сильное желание будет
|
| freundlich die gestirnte Nacht / receive kindly the starry night
| прими любезно звездную ночь
|
| wie ein müdes Kind empfangen. | получил как уставший ребенок. |
| / like a tired child
| / как усталый ребенок
|
| Hände, laßt von allem Tun, / Hands, rest after so much action
| Руки, перестань все делать, / Руки, отдохни после стольких дел
|
| Stirn, vergiß du alles Denken, / Forehead, cease all thinking
| Лоб, перестань думать
|
| alle meine Sinne nun / Now all my senses
| Все мои чувства сейчас / Теперь все мои чувства
|
| wollen sich in Schlummer senken. | хочется погрузиться в сон. |
| / wish to sink into this light slumber
| / хочу погрузиться в этот легкий сон
|
| Und die Seele unbewacht / And unattendedly the soul
| И без присмотра душа
|
| will in freien Flügen schweben, / wants to take wings freely
| хочет парить в свободном полете, / хочет свободно брать крылья
|
| um im Zauberkreis der Nacht / to live on deep down and thousandfold
| гм в волшебном круге ночи / жить в глубине души и тысячекратно
|
| tief und tausendfach zu leben. | жить глубоко и тысячекратно. |
| / in the magic circle of the night
| / в магическом круге ночи
|
| (Hermann Hesse) | (Герман Гессе) |