| Strophe 1
| строфа 1
|
| Was einmal war lässt mich nicht gehen.
| То, что когда-то было, не отпускает меня.
|
| Nur nicht zurück, kann mich selbst nicht verstehen.
| Только не возвращайся, не могу понять себя.
|
| Es holt mich ein, doch ich will nicht so sein.
| Это догоняет меня, но я не хочу быть таким.
|
| Wer kann mich von mir selbst befrein?
| Кто может освободить меня от самого себя?
|
| Du gibst dein Wort, mehr hab ich nicht.
| Даешь слово, это все, что у меня есть.
|
| Nie mehr allein, Altes zerbricht.
| Никогда больше не одинок, старые вещи ломаются.
|
| Den Blick nach vorn, wie neugeboren.
| Глядя вперед, как новорожденный.
|
| Kein Weg zu weit — nichts, was entzweit.
| Не слишком далеко — ничего, что разделяет.
|
| Chorus
| хор
|
| Es gibt keine Grenzen, du bist da!
| Нет никаких ограничений, вы там!
|
| Es gibt keine Grenzen, nichts ist (bleibt) wie es war.
| Нет пределов, ничто не остается таким, как было.
|
| Strophe 2
| строфа 2
|
| Bin zweifellos im Zweifeln ganz groß.
| Без сомнения, я очень сильно сомневаюсь.
|
| Will immer sehen und alles verstehen.
| Всегда хочет все увидеть и понять.
|
| Doch mein Verstand passt in deine Hand.
| Но мой разум умещается в твоей руке.
|
| Mehr Schein als Sein, die Welt wird klein.
| Больше видимости, чем реальности, мир становится тесен.
|
| Was wirklich zählt, bezahlt man nicht.
| Вы не платите за то, что действительно имеет значение.
|
| Ich seh' so viel in einem neuen Licht.
| Я многое вижу в новом свете.
|
| Und weil du bist, wird nichts vermisst.
| И поскольку вы есть, ничего не упущено.
|
| Was einmal war, ist nicht mehr da | То, что когда-то было, уже нет |