| THE STRANGERS IN THE DOORWAY EMBRACE UNDER THE PORCHLIGHT
| НЕЗНАКОМЫЕ В ДВЕРЬЮ ОБНИМАЮТСЯ ПОД ФОНАРЕМ
|
| LINGERING LIKE CANDLES 'TIL OUR MORNING FADES 'EM DOWN
| ЗАДЕРЖИВАЮТСЯ, КАК СВЕЧИ, ПОКА НАШЕ УТРО НЕ ПОгаснет
|
| THE WOMAN’S LEGS ARE GOLDEN AND THEIR BURNING LIKE A TORCH MIGHT
| НОГИ ЖЕНЩИНЫ ЗОЛОТЫЕ И ИХ ГОРЯТ КАК ФАКЕЛ МОЖЕТ
|
| BUT I’VE NEVER SEEN A FIRE FLOAT SO CARELESSLY AROUND
| НО Я НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ ОГНЯ ТАК БЕЗОПАСНО ПЛАВАЮЩЕГО ВОКРУГ
|
| OUTSIDE THE RAIN IS FAST AND SHARP/ BUT IN MY HEAD IT’S WARM
| СНАРУЖИ ДОЖДЬ БЫСТРЫЙ И РЕЗКИЙ/ НО В ГОЛОВЕ ТЕПЛО
|
| SLEEPING CARS OUT IN THE STREET ARE NOW ABANDONED BOATS
| СПАЛЬНЫЕ МАШИНЫ НА УЛИЦЕ ТЕПЕРЬ ЗАБРОШЕННЫЕ ЛОДКИ
|
| THE STRANGERS SHARE A CIGARETTE/ AN EMBER IN THE STORM
| НЕЗНАКОМЕЦЫ ДЕЛЯТСЯ СИГАРЕТОЙ/ ТЁГЛОМ ВО ВРЕМЯ ШТОРМА
|
| I THINK MAYBE I KNOW THEM WELL/ BUT ALL I SEE IS SMOKE
| Я ДУМАЮ, ВОЗМОЖНО, Я ХОРОШО ИХ ЗНАЮ, НО ВСЕ, ЧТО Я ВИЖУ, ЭТО ДЫМ
|
| A CARELESS FLAME DON’T BURN THE SAME
| НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПЛАМЯ НЕ ГОРИТ ОДИНАКОВО
|
| A CARELESS FLAME AIN’T YOURS TO TAME
| НЕВОЗМОЖНОЕ ПЛАМЯ НЕ В ВАШИХ УСЛОВИЯХ
|
| THE STRANGERS IN THE DOORWAY ARE ACTING OUT A CLASSIC
| НЕзнакомцы в дверях разыгрывают классику
|
| THE WOMAN HOLDS HIM TIGHTLY AS IF HE’S HER DARKEST SECRET
| ЖЕНЩИНА КРЕПКО ДЕРЖИТ ЕГО, КАК ЕСЛИ ОН ЕЕ САМЫЙ ТЕМНЫЙ СЕКРЕТ
|
| ELECTRIC VEINS ACROSS THE SKY STRIKE A LONELY ATTIC
| ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ВЕНЫ ЧЕРЕЗ НЕБО ПОПАДАЮТ В ОДИНОКИЙ ЧЕРДАК
|
| AND NOW THE FLAMES ARE SPREADING FAST, THE WIND JUST HELPS TO FEED IT
| И ТЕПЕРЬ ПЛАМЯ БЫСТРО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, ВЕТЕР ПРОСТО ПОМОГАЕТ ЕМУ КОРМИТЬ
|
| THE STRANGERS IN THE DOORWAY ARE DRIPPING WET WITH TENSION
| НЕЗНАКОМЫЕ В ДВЕРЯХ МОКИ ОТ НАПРЯЖЕНИЯ
|
| THE NEIGHBORHOOD’S ON FIRE AND SHE’S LOOKING AT HER MOOD RING
| РАЙОН ГОРИТ, И ОНА СМОТРИТ НА СВОЁ КОЛЬЦО НАСТРОЕНИЯ
|
| SHE MURDERS ME WITH DIGNITY AND SEVERS EVERY SENTENCE
| ОНА УБИВАЕТ МЕНЯ С ДОСТОИНСТВОМ И РАЗРЕШАЕТ КАЖДЫЙ ПРИГОВОР
|
| BUT WE ALL KNOW MAN-EATERS SINK IF THEY DON’T CONTINUE MOVING
| НО МЫ ВСЕ ЗНАЕМ, что ЛЮДОЕДЫ ТОНУТ, ЕСЛИ ОНИ НЕ ПРОДОЛЖАЮТ ДВИЖАТЬСЯ
|
| THE STRANGERS IN THE DOORWAY ARE ARGUING IN THUNDER
| НЕЗНАКОМЫЕ В ДВЕРЯХ СПОРЯТ В ГРОМ
|
| THE WATER’S AT THEIR ANKLES AND THE FIRE SPREADS METHODIC
| ВОДА ПО НОГАМ И ОГОНЬ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ МЕТОДИЧЕСКИ
|
| SHE CURSED THE DAY SHE MET ME/ SHE’S SET TO PUT ME UNDER
| ОНА ПРОКЛЯЛА ДЕНЬ, ЧТО ВСТРЕТИЛА МЕНЯ.
|
| THE CITY MELTS AROUND US AND THERE AIN’T NO TIME FOR LOGIIC | ГОРОД ТАЕТ ВОКРУГ НАС И НЕТ ВРЕМЕНИ НА ЛОГИКУ |