| I speak to children, we share a bond
| Я говорю с детьми, мы разделяем связь
|
| I seek not to kill them and there upon
| Я стараюсь не убивать их, а затем
|
| There upon lies the difference between icon
| В этом заключается разница между иконой
|
| And iconoclast
| И бунтарь
|
| The neon «L» burns out to spell «Mote»
| Неоновая буква «L» выгорает, превращаясь в «Mote».
|
| And loose ain’t the term for how the hell broke
| И свободный - это не термин для того, как ад сломался
|
| All we did was tell jokes and play cards
| Все, что мы делали, это шутили и играли в карты
|
| They crushed their prayers, we best say ours
| Они сокрушили их молитвы, нам лучше сказать наши
|
| I smell smoke and where there’s smoke
| Я чувствую запах дыма и где есть дым
|
| There’s dead air in the throat of children cherubs they choked
| Мертвый воздух в горле детей-херувимов, которых они задушили
|
| From cherry red ropes where ceiling bodies have hung
| Из вишнево-красных веревок, где висели потолочные тела
|
| Where I deaded those bent on killing the young
| Где я убил тех, кто хотел убить молодых
|
| The womb echoes as a empty weather brought water
| Чрево отдается эхом, когда пустая погода принесла воду
|
| That now is just a hollow shell that wishes straight for offer
| Теперь это просто пустая оболочка, которая хочет прямо на предложение
|
| I’m throwing all my earnings from the harvest, fields a-burning
| Я бросаю все свои заработки с урожая, поля горят
|
| That we survive another winter, may spring earth be fertile
| Чтобы мы пережили еще одну зиму, пусть весенняя земля будет плодородной
|
| I pray it rain and praise the sun are equal in abundance
| Я молюсь, чтобы дождь и хвала солнцу были равны в изобилии
|
| Legitimate is syndicate, pat they fattened stomachs
| Законный - это синдикат, погладьте их откормленные желудки
|
| Carnivorous, eat, sleep, every inch a carcass
| Плотоядный, ешь, спи, каждый дюйм - туша
|
| And thunder is the only sound of violence among us
| И гром - единственный звук насилия среди нас
|
| I speak to children, we share a bond
| Я говорю с детьми, мы разделяем связь
|
| I seek not to kill them and there upon
| Я стараюсь не убивать их, а затем
|
| There upon lies the difference between icon
| В этом заключается разница между иконой
|
| And iconoclast
| И бунтарь
|
| As the junkies of New Orleans become beggars of the mountains
| Как наркоманы Нового Орлеана становятся попрошайками в горах
|
| And the moon to Costa Rica shine on peasants of the highway
| И луна в Коста-Рике сияет на крестьянах шоссе
|
| I follow roads that feet have carved and faceless pennies fallen
| Я иду по дорогам, которые протоптали ноги и упали безликие гроши
|
| Ya sky that drips with honor on the twisted tracks of night train
| Я небо, что сочится честью на извилистых путях ночного поезда
|
| Children point at broken men while parents' venom eyes watch
| Дети указывают на сломленных мужчин, а ядовитые глаза родителей смотрят
|
| Mayors pick the pockets of the garbage on the sidewalk
| Мэры обшаривают карманы мусора на тротуаре
|
| The sidewalk leads to dirt roads, leads to rings of smoke that circle
| Тротуар ведет к грунтовым дорогам, ведет к кольцам дыма, которые кружат
|
| The redwood petrified of being fed to the inferno of your smile
| Красное дерево окаменело от того, что его скармливают аду твоей улыбки.
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| Your smile
| Твоя улыбка
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| Of your smile
| твоей улыбки
|
| I speak to children, we share a bond
| Я говорю с детьми, мы разделяем связь
|
| I seek not to kill them and there upon
| Я стараюсь не убивать их, а затем
|
| There upon lies the difference between icon
| В этом заключается разница между иконой
|
| And iconoclast | И бунтарь |