| Time, time, got nothing but time
| Время, время, нет ничего, кроме времени
|
| Nothing but time and a fucked up spine
| Ничего, кроме времени и испорченного позвоночника
|
| Nothing but time and a word that don’t rhyme
| Ничего, кроме времени и слова, которое не рифмуется
|
| And a face that don’t blend and a girl that ain’t mine
| И лицо, которое не сочетается, и девушка, которая не моя
|
| Night, night, got nothing but night
| Ночь, ночь, ничего, кроме ночи
|
| Nothing but night and an old desk light
| Ничего, кроме ночи и старой настольной лампы
|
| Nothing but night and the thought «I just might»
| Ничего, кроме ночи и мысли «Я просто мог бы»
|
| And a head that’s screwed just a little too tight
| И голова, которая слишком туго завинчена
|
| Smoke, smoke, got nothing but smoke
| Дым, дым, ничего, кроме дыма
|
| Nothing but smoke and a knock-knock joke
| Ничего, кроме дыма и тук-тук-шутки
|
| Nothing but smoke and an officer’s coat
| Ничего, кроме дыма и офицерского мундира
|
| And a letter in the fireplace forgettin' what you wrote
| И письмо в камине, забывая, что ты написал
|
| Cash, cash, nothing but cash
| Наличные, наличные, ничего, кроме наличных
|
| Nothing but cash and cigarette ash
| Ничего, кроме денег и сигаретного пепла
|
| Nothing but cash and a girl that walk past
| Ничего, кроме денег и девушки, которая проходит мимо
|
| If she’s gonna help me fix the itch I can’t scratch
| Если она поможет мне избавиться от зуда, я не могу почесаться
|
| Books, books, got nothing but books
| Книги, книги, ничего, кроме книг
|
| Nothing but pawns and queens and rooks
| Ничего, кроме пешек, ферзей и ладей
|
| Nothing but books and the quotes
| Ничего, кроме книг и цитат
|
| From writers who died and snuck me a look
| От писателей, которые умерли и украдкой посмотрели на меня
|
| Walls, walls, nothing but walls
| Стены, стены, ничего, кроме стен
|
| Nothing but walls and skin that crawls
| Ничего, кроме стен и кожи, которая ползает
|
| Nothing but walls and face, crooks, falls
| Ничего, кроме стен и лица, мошенников, падений
|
| No weather, no doors, no reason at all
| Ни погоды, ни дверей, ни причины вообще
|
| Time, time, got nothing but time
| Время, время, нет ничего, кроме времени
|
| Nothing but time and 7−8-9
| Ничего, кроме времени и 7−8-9
|
| Nothing but time and 'No Vacancy' signs
| Ничего, кроме времени и знаков «Нет вакансий».
|
| Old friends that don’t call, new friends who don’t mind
| Старые друзья, которые не звонят, новые друзья, которые не против
|
| Got time, I got nothing but time
| Есть время, у меня нет ничего, кроме времени
|
| Got night, I got nothing but night
| Есть ночь, у меня нет ничего, кроме ночи
|
| Got smoke, I got nothing but smoke
| У меня есть дым, у меня нет ничего, кроме дыма
|
| Got cash, I got nothing but cash
| У меня есть наличные, у меня нет ничего, кроме наличных
|
| Got books, I got nothing but books
| У меня есть книги, у меня нет ничего, кроме книг
|
| Got walls, I got nothing but walls
| У меня есть стены, у меня нет ничего, кроме стен
|
| Got time, I got nothing but time
| Есть время, у меня нет ничего, кроме времени
|
| Got time, I got nothing but time
| Есть время, у меня нет ничего, кроме времени
|
| These dreams of mine
| Эти мои мечты
|
| These dreams you can’t have
| Эти мечты вы не можете иметь
|
| Time, time, nothing but time
| Время, время, ничего, кроме времени
|
| Nothing but time and a makeshift spine
| Ничего, кроме времени и импровизированного позвоночника
|
| Time, time, nothing but time
| Время, время, ничего, кроме времени
|
| Nothing but time and a word that don’t rhyme
| Ничего, кроме времени и слова, которое не рифмуется
|
| Time, time, nothing but time
| Время, время, ничего, кроме времени
|
| Nothing but time and 7−8-9
| Ничего, кроме времени и 7−8-9
|
| Time, time, nothing but time
| Время, время, ничего, кроме времени
|
| Nothing but time, oh yeah
| Ничего, кроме времени, о да
|
| (During Chorus)
| (Во время хора)
|
| These dreams of mine
| Эти мои мечты
|
| These dreams you can’t have
| Эти мечты вы не можете иметь
|
| Let’s carve our name in oceans
| Давайте вырежем наше имя в океанах
|
| Let’s write words in the sky
| Давайте напишем слова в небе
|
| Let’s play with your emotions
| Давайте поиграем с вашими эмоциями
|
| Let’s see through fourth of July | Посмотрим до четвертого июля |