| Won’t you speak what’s on your mind
| Вы не будете говорить, что у вас на уме
|
| I may be deaf, but I ain’t blind
| Я могу быть глухим, но я не слепой
|
| Misery comes right on time
| Страдание приходит вовремя
|
| While you stand at the station
| Пока вы стоите на вокзале
|
| The flesh hangs loosely from your words
| Плоть свободно свисает с твоих слов
|
| They beg for change out on the curb
| Они просят сдачи на обочине
|
| With both hands out they have the nerve
| С обеими руками у них есть нерв
|
| To ask me for more patience
| Чтобы попросить меня о большем терпении
|
| Your silence is a killer’s knife
| Ваше молчание - это нож убийцы
|
| A killer with a lovely wife
| Убийца с прекрасной женой
|
| A bride who threw bouquets of ice
| Невеста, бросавшая ледяные букеты
|
| That I caught quick as lightening
| То, что я поймал быстро, как молния
|
| The air is thick and I can’t breathe
| Воздух густой, и я не могу дышать
|
| I wish you were off overseas
| Я хочу, чтобы ты был за границей
|
| Instead you’re burning next to me
| Вместо этого ты горишь рядом со мной
|
| And trying to read my writing
| И пытаясь прочитать мое письмо
|
| A pen has more to say right now
| Ручка может сказать больше прямо сейчас
|
| Than two kids who are wondering how
| Чем двое детей, которые задаются вопросом, как
|
| They got here under toxic clouds
| Они попали сюда под ядовитыми облаками
|
| Fuck you and your forecast
| К черту тебя и твой прогноз
|
| My summer never felt so cold
| Мое лето никогда не было таким холодным
|
| Your winter nights are getting old
| Твои зимние ночи стареют
|
| But legally I can’t let go
| Но по закону я не могу отпустить
|
| Once your bedroom door’s latched
| Как только дверь вашей спальни заперта
|
| You’ll have a drag, but you don’t smoke
| У тебя будет затяжка, но ты не куришь
|
| You swim in lies, but you don’t float
| Ты плаваешь во лжи, но не плывешь
|
| No, you can’t be blamed and you don’t vote
| Нет, вас нельзя винить, и вы не голосуете
|
| You’re perfect as a train wreck
| Ты идеален, как крушение поезда
|
| You crawl back in your shattered shell
| Вы ползете обратно в свою разбитую оболочку
|
| Collecting all your parts that fell
| Собирая все свои части, которые упали
|
| Then climb back up to the top shelf
| Затем снова заберитесь на верхнюю полку.
|
| You jump and make the same mess
| Вы прыгаете и делаете такой же беспорядок
|
| I’ve seen the world in broken parts
| Я видел мир в сломанных частях
|
| I’ve fallen down, collected scars
| Я упал, собрал шрамы
|
| I have my theory where it starts
| У меня есть теория, с чего все начинается
|
| And you will surely end it
| И ты обязательно покончишь с этим
|
| The jesters tell you you’re the king
| Шуты говорят тебе, что ты король
|
| The foolish one believes these things
| Глупый верит этим вещам
|
| Stop looking at your diamond ring
| Перестаньте смотреть на свое кольцо с бриллиантом
|
| And save your sinking friendship
| И спаси свою тонущую дружбу
|
| One angel on your shoulder sits
| Один ангел на твоем плече сидит
|
| With broken heart and open wrists
| С разбитым сердцем и открытыми запястьями
|
| She tells you what your problem is
| Она говорит вам, в чем ваша проблема
|
| She tells you all of mine, too
| Она тоже рассказывает тебе все мое
|
| I reached for you and you were gone
| Я потянулся к тебе, и ты ушел
|
| Like smokey moonlight in the dawn
| Как дымчатый лунный свет на рассвете
|
| I’ll look back to where I went wrong
| Я оглянусь назад, где я ошибся
|
| And I know there I’ll find you
| И я знаю, что найду тебя
|
| And I know there I’ll find you
| И я знаю, что найду тебя
|
| And I know there I’ll find you
| И я знаю, что найду тебя
|
| And I know there I’ll find you
| И я знаю, что найду тебя
|
| Birchwood
| Березовая древесина
|
| So won’t you speak what’s on your mind
| Так что ты не будешь говорить, что у тебя на уме
|
| C’mon, I said won’t you speak what’s on your mind
| Давай, я сказал, ты не будешь говорить, что у тебя на уме
|
| Please, won’t you speak what’s on your mind
| Пожалуйста, не говори, что у тебя на уме
|
| I may be deaf, but I ain’t blind | Я могу быть глухим, но я не слепой |