| Tant de roses se sont fané tous ces parfums envolés
| Так много роз увяли, все эти духи исчезли.
|
| Sur la pierre du dernier sommeil
| На камне последнего сна
|
| Si longtemps je t’ai pleuré un long cauchemar éveillé
| Так долго я плакал тебе долгим бодрствующим кошмаром
|
| Tout était déjà dessiné le sort a été jeté sans pardonner
| Все уже было нарисовано, заклятие было произнесено без прощения
|
| Sans t’oublier je m’accroche à la vie
| Не забывая тебя, я цепляюсь за жизнь
|
| Mais je sais rien ne saura plus comme avant
| Но я знаю, что ничего не будет знать, как раньше
|
| Comme avant sans t’oublier toi ma meilleure amie
| Как прежде не забывая тебя мой лучший друг
|
| Le cœur serré prochain rendez-vous dans 100 ans
| Убитое горем следующее свидание через 100 лет
|
| Tant de souffrance dans tes larmes cette angoisse sur ton visage
| Столько боли в твоих слезах, эта тоска на твоем лице
|
| Devoir s’enfuir ainsi ta vie tous ces billets de bonheur
| Приходится убегать вот так всю свою жизнь, все эти счастливые билеты
|
| Ces faux espoirs sans valeur n’ont pu racheter ta vie
| Эти бесполезные ложные надежды не могли искупить вашу жизнь
|
| Le sort a été jeté sans pardonner
| Заклинание было произнесено без прощения
|
| Sans t’oublier je m’accroche à la vie
| Не забывая тебя, я цепляюсь за жизнь
|
| Mais je sais rien ne saura plus comme avant
| Но я знаю, что ничего не будет знать, как раньше
|
| Comme avant sans t’oublier toi ma meilleure amie
| Как прежде не забывая тебя мой лучший друг
|
| Le cœur serré prochain rendez-vous dans 100 ans
| Убитое горем следующее свидание через 100 лет
|
| Sans t’oublier je m’accroche à la vie
| Не забывая тебя, я цепляюсь за жизнь
|
| Mais je sais rien ne saura plus comme avant
| Но я знаю, что ничего не будет знать, как раньше
|
| Comme avant sans t’oublier toi ma meilleure amie
| Как прежде не забывая тебя мой лучший друг
|
| Le cœur serré prochain rendez-vous dans 100 ans
| Убитое горем следующее свидание через 100 лет
|
| Sans t’oublier je m’accroche à la vie
| Не забывая тебя, я цепляюсь за жизнь
|
| Sans t’oublier mais je sais | Не забывая тебя, но я знаю |
| Oui je sais rien ne saura plus comme avant
| Да, я знаю, что ничего не будет знать, как раньше
|
| Rien comme avant
| ничего подобного раньше
|
| Sans t’oublier toi ma meilleure amie
| Не забывая тебя, мой лучший друг
|
| Le cœur serré prochain rendez-vous dans 100 ans | Убитое горем следующее свидание через 100 лет |